Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nog altijd immens veel geld » (Néerlandais → Français) :

Zowel in België als in Europa worden er nog altijd zeer veel pesticiden gebruikt.

L'utilisation de pesticides reste très significative tant en Belgique qu'au niveau de l'Europe.


Ondanks de vele inspanningen van de internationale gemeenschap en lokale actoren (onder wie in het bijzonder dr. Mukwege, die lof verdient voor zijn uitstekende veldwerk) zijn nog altijd te veel vrouwen in Oost-Congo het slachtoffer van zwaar geweld en seksuele mishandeling.

Malgré de nombreux efforts de la communauté internationale et d'intervenants locaux (en particulier le Dr Mukwege, dont il faut saluer le travail exemplaire sur le terrain), de trop nombreuses femmes à l'Est du Congo continuent à subir de graves violences et des tortures sexuelles.


Ondanks mijn talrijke vragen in die zin hebben de Duitstalige gegadigden jammer genoeg nog altijd met veel moeilijkheden af te rekenen.

Et malheureusement encore, en dépit de mes nombreuses interventions, les difficultés persistent pour les candidats germanophones.


Vijftig miljoen euro is nog altijd erg veel geld.

Un montant de 50 millions d'euros reste un montant important.


Hoewel sinds de spectaculaire aankondiging van 17 december 2014 voor meer toenadering echt de wil lijkt te bestaan om een nieuw hoofdstuk te beginnen, zal dat tijd vergen. Er liggen namelijk nog altijd veel geschillen op de weg naar een volledige normalisering, met name die van het Amerikaanse embargo tegen Cuba dat nog altijd van kracht is en ook de mensenrechtenkwestie.

Si la volonté d'ouvrir un nouveau chapitre semble réelle depuis l'annonce spectaculaire du 17 décembre 2014 en faveur d'un rapprochement, celui-ci prendra du temps car de nombreux contentieux demeurent sur le chemin d'une normalisation complète: notamment celui de l'embargo américain contre Cuba qui demeure toujours en vigueur de même que la question des droits de l'Homme.


In een eerdere schriftelijke vraag van enkele maanden geleden deelde ik u mee dat veel mensen klagen dat ze nog altijd lastig worden gevallen met telefoontjes van bedrijven, hoewel ze zich hebben ingeschreven op de lijst "Bel-me-niet-meer". Het probleem zou bij de buitenlandse ondernemingen liggen.

Je vous avais fait part lors d'une précédente question écrite déposée il y a quelques mois que de nombreuses personnes se plaignent de se faire encore harceler au téléphone par des entreprises alors qu'elles se sont inscrites sur la liste "ne m'appelez plus".


Helaas steken plegers van zelfmoordaanslagen de grens over. Er wordt ook veel geld over de grens gesmokkeld, en dus heb je altijd te maken met de twee zijden van dit conflict. Wij achten het echter belangrijk de missie bij de grensovergang van Rafah voort te zetten, want alleen met de Europese Unie bestaat er een kans op een opening.

Malheureusement, des terroristes traversent la frontière pour se faire exploser et une grande quantité de fonds fait l’objet de contrebande, il y a donc toujours deux points de vue dans ce conflit, mais nous pensons qu’il est important d’avoir prolongé cette mission au point de passage de Rafah, car seule l’Union européenne est susceptible de permettre l’ouverture des frontières.


Ten eerste: de Unie beschikt over harde wetten, concrete doelen, zo nodig sanctiemogelijkheden, heel veel geld, harde maatregelen en hard law als het gaat om het respecteren van haar economische en monetaire doelstellingen. Om ervoor te zorgen dat de grondrechten en vrijheidsrechten in de Europese Unie worden gerespecteerd, zijn we echter altijd op soft law aangewezen.

Une première irritation, car on est bien forcé de constater que pour réaliser ses objectifs de politique économique et monétaire, l’Union dispose de législations contraignantes, d’objectifs spécifiques, au besoin de sanctions, de fonds importants et de mesures strictes, ce que nous appellerons hard law (en anglais dans le texte), alors que dans le domaine des libertés et des droits fondamentaux elle est obligée de se débrouiller avec des dispositions non contraignantes, ce que nous appellerons soft law (en anglais dans le texte).


Die zijn er wel in de Westelijke Balkan, maar ze zijn niet altijd zo sterk, of zelfs zo echt, als wij denken. Als we het er bijvoorbeeld over hebben dat degenen die worden beschuldigd van oorlogsmisdaden in de Republika Srpska of Servië in de rij staan om naar Den Haag te komen, dan zijn er niet veel leden van dit Parlement die weten dat die beschuldigden en hun families veel geld van de autoriteiten krijgen om ...[+++]

Lorsque nous parlons par exemple des personnes accusées de crimes de guerre dans la Republika Srpska ou en Serbie, qui font la file pour comparaître à La Haye, peu de députés de ce Parlement savent que ces personnes et leurs familles reçoivent beaucoup d’argent des autorités à cet effet.


De rapporteur beklemtoont verder dat het kopen van een computer veel geld kost, en dat groepen in een achterstandspositie niet altijd over dat geld beschikken.

Votre rapporteur souligne également que l'achat d'un ordinateur entraîne des dépenses que les catégories désavantagées ne peuvent pas toujours se permettre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog altijd immens veel geld' ->

Date index: 2024-08-12
w