Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nog altijd even actueel " (Nederlands → Frans) :

De in 2015 vastgestelde uitdagingen zijn nog altijd even actueel, maar tegelijk hebben zich nieuwe uitdagingen voor de financiële integratie aangediend die nopen tot een herziening van de KMU-agenda.

Si les problèmes décrits en 2015 restent plus que jamais d'actualité, d'autres obstacles à l'intégration financière sont apparus plus récemment, qui plaident en faveur d'un réexamen du programme de l'UMC.


Het ontwerp streeft maar beperkte ambities na : geografische ruimte, de keuze van onnauwkeurige criteria, miskenning van het Parlement, omslachtige procedure.. De kritiek die hij op 21 december 1988 heeft geuit op de wet van 6 januari 1989 blijft nog altijd even actueel.

Le membre estime que pour certains points, le projet de loi est même franchement beaucoup moins bon. Le projet de loi est très peu ambitieux : espace géographique, sélection des critères qui ne sont plus précis, abandon du Parlement, procédure lourde.Les critiques qu'il a émises le 21 décembre 1988 sur la loi du 6 janvier 1989 sont toujours d'actualité.


Mevrouw H. Spila, de secretaris-generaal van de eerste wereldvrouwenconferentie te Mexico in 1975, heeft gewezen op de lange weg die in dertig jaar is afgelegd, maar ook op het feit dat de basisdoelstellingen van pariteit, ontwikkeling en vrede nog altijd even actueel zijn.

Mme H. Spila, qui était la secrétaire générale de la première conférence mondiale sur les femmes, à Mexico en 1975, a mis en évidence le long chemin parcouru ces trente dernières années tout en soulignant que les objectifs fondamentaux de parité, de développement et de paix conservent la même valeur aujourd'hui.


De toepassing op nationaal niveau van de communautaire richtlijnen inzake vrij verkeer en vrijheid van vestiging, sociale zekerheid of pensioenen, verloopt niet altijd even vlot en vergt van de betrokkenen zodanig grote inspanningen dat er een ontmoedigend effect door kan ontstaan.

L'application au niveau national des directives communautaires en matière de libre circulation et de droit d'établissement, de couverture sociale ou de pension, n'est pas toujours aisée et exige des intéressés des efforts qui peuvent avoir un effet dissuasif.


Er is ook al een akkoord over meer kapitaal voor alles wat betreft de trading positions van banken en er zijn ook al regels goedgekeurd voor de bonussen die banken uitkeren, nog altijd een actueel thema.

Par ailleurs, un accord a déjà été conclu également sur l'augmentation du capital en ce qui concerne les transactions des banques, et des règles ont été approuvées au sujet des bonus versés par les banques, un thème qui est encore d'actualité.


Maar zelfs als een werk vrij van auteursrechten is, is de situatie niet altijd even duidelijk.

Mais même si les oeuvres sont libres de droits d'auteur, la situation n'est pas toujours simple.


Leden van het comité hebben er tijdens beide vergaderingen m.b.t. de tenuitvoerlegging van de programma's voor plattelandsontwikkeling op gewezen dat de geest van partnerschap weliswaar veel nadruk van de Commissie krijgt, maar in de uitvoeringsfase niet altijd even tastbaar is.

En ce qui concerne l'exécution des plans de développement rural, des membres du comité se sont montré préoccupés, aux deux réunions, par le fait que malgré l'insistance de la Commission, l'esprit de partenariat n'était pas si évident au stade de l'exécution.


Consumenten kunnen namelijk niet altijd even gemakkelijk hun rechten doen gelden, met name door de hoge kosten van juridische bijstand en de duur en de complexiteit van gerechtelijke procedures, vooral wanneer het grensoverschrijdende zaken betreft.

En effet, les consommateurs peuvent rencontrer des obstacles pour faire valoir leurs droits, notamment en raison des coûts élevés de l’assistance juridique, de la longueur et de la complexité des procédures judiciaires, en particulier dans le cas de conflits transfrontaliers.


Het ging om een actieprogramma met vijf uitgangspunten die nog altijd even actueel klinken: een efficiënte organisatie en procedure, minder straffeloosheid en meer veiligheid en rechtvaardigheid, eerbied voor de slachtoffers, een behoorlijk uitgerust justitieapparaat en een verbetering van het politieambt.

Il s'agissait d'un programme d'action comprenant cinq points toujours d'actualité : une organisation et une procédure efficaces, moins d'impunité et davantage de sécurité et d'équité, le respect des victimes, un appareil judiciaire suffisamment équipé et une amélioration de la police.


Met deze regeling worden concrete maatregelen geboden voor een problematiek die, ondanks de versterkte aandacht die er de afgelopen jaren aan gehecht werd, nog altijd zeer actueel is en van de overheid een kordate aanpak vereist.

Grâce à celui-ci, des mesures concrètes sont offertes pour une problématique qui, malgré l'attention accrue qui y a été accordée ces dernières années, est encore et toujours très actuelle et nécessite des autorités une approche résolue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog altijd even actueel' ->

Date index: 2021-01-02
w