Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berichten aan hotelgasten doorgeven
Berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken
Berichten voor boer en tuinder
Berichten voor hotelgasten aannemen
Berichten voor land-en tuinbouw
Dienst voor het verzenden van korte berichten
Dienst voor korte berichten
NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen
Post aan hotelgasten afgeven
Post bezorgen
SMS
Teleladen van berichten
Uploaden van berichten

Traduction de «nog altijd berichten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst voor het verzenden van korte berichten | dienst voor korte berichten | SMS [Abbr.]

service de messages courts


berichten aan hotelgasten doorgeven | post aan hotelgasten afgeven | berichten voor hotelgasten aannemen | post bezorgen

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


teleladen van berichten | uploaden van berichten

télé-chargement de messages


berichten voor boer en tuinder | berichten voor land-en tuinbouw

avertissements agricoles


NOTAM's voor luchthaventerminaldiensten opstellen | “notices to airmen” voor luchthaventerminaldiensten opstellen | berichten aan luchtvarenden voor luchthaventerminaldiensten opstellen

préparer des avis aux navigants concernant les services des terminaux aéroportuaires


berichten van aeronautische mobiele diensten gebruiken

utiliser les communications du service mobile aéronautique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Naar aanleiding van berichten in de media dat er nog altijd (teruggekeerde) Syriëstrijders zijn die een werkloosheidsuitkering krijgen, stuurde u op 20 juli 2016 een tweet de wereld in die luidt: "Teruggekeerde Syriëstrijders kunnen sinds oktober 2015 geen uitkering krijgen. Het net heeft sindsdien geen mazen meer".

En réaction à des informations parues dans les médias selon lesquelles des combattants actifs en Syrie ou rentrés dans notre pays percevraient toujours des allocations de chômage, vous avez publié, le 20 juillet 2016, un tweet selon lequel les intéressés ne peuvent plus bénéficier d'allocations depuis le mois d'octobre 2015 étant donné qu'il est impossible, depuis, de passer entre les mailles du filet.


Van deze selectieve berichten wordt de Europese Commissie altijd in kennis gesteld.

La Commission européenne est toujours informée des messages sélectifs.


Recent verschenen in de pers berichten over zo'n honderd vijftig agenten van de Veiligheid van de Staat die hun overuren van 2001, 2002 en 2003 nog altijd niet uitbetaald gekregen hadden.

Dernièrement, la presse a publié des informations selon lesquelles environ 150 agents de la Sûreté de l'État n'auraient toujours pas reçu le paiement de leurs heures supplémentaires de 2001, 2002, et 2003.


Tegelijkertijd bereiken ons nog altijd berichten over willekeurige arrestaties van vreedzame demonstranten, onder wie oppositieleiders, tijdens diezelfde goedgekeurde demonstraties, en ook bij andere demonstraties overal in het land.

Toutefois, nous continuons à recevoir des informations faisant état d’arrestations arbitraires de manifestants pacifiques, notamment de chefs de l’opposition, lors de ces mêmes manifestations, ainsi que d’autres, dans tout le pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. overwegende dat vrouwen zich in de huidige overgangsperiode in Egypte in een bijzonder kwetsbare situatie bevinden; overwegende dat volgens berichten van Egyptische en internationale mensenrechtenorganisaties, vrouwelijke betogers nog altijd het slachtoffer zijn van geweld, seksueel misbruik en andere vormen van vernederende behandeling door de veiligheidstroepen;

J. considérant que les femmes sont dans une situation particulièrement vulnérable en cette période de transition en Egypte; que, selon des organisations égyptiennes et internationales de défense des droits de l'homme, les manifestantes sont encore victimes, de la part les forces de sécurité, de violences, d'agressions sexuelles et d'autres formes de traitement dégradant,


– gezien de talloze berichten in de media en van onderzoeksjournalisten, onder meer in ABC News in 2005 en 2009 , en de Washington Post in 2005 , die bepalend zijn geweest voor het blootleggen van de praktijk van uitleveringen en detentie, die anders voor altijd geheim zou zijn gebleven,

– vu les nombreux comptes rendus parus dans les médias et les reportages de journalistes d'investigation, notamment, mais sans que cette liste soit exhaustive, les rapports d'ABC News de 2005 et 2009 et les articles parus en 2005 dans le Washington Post, sans lesquels les restitutions et les détentions seraient restées secrètes,


– gezien de talloze berichten in de media en van onderzoeksjournalisten, onder meer in ABC News in 2005 en 2009 , en de Washington Post in 2005 , die bepalend zijn geweest voor het blootleggen van de praktijk van uitleveringen en detentie, die anders voor altijd geheim zou zijn gebleven,

– vu les nombreux comptes rendus parus dans les médias et les reportages de journalistes d'investigation, notamment, mais sans que cette liste soit exhaustive, les rapports d'ABC News de 2005 et 2009 et les articles parus en 2005 dans le Washington Post, sans lesquels les restitutions et les détentions seraient restées secrètes,


J. overwegende dat er nog altijd onzekerheid bestaat omtrent de toekomstige woonplaats en het statuut van de plusminus 93 500 intern ontheemden in het noorden van Mali; overwegende dat volgens berichten 200 000 mensen sinds het begin van het conflict het noorden van Mali zijn ontvlucht en zich in buurlanden hebben gevestigd, en dat de situatie met name aan de grenzen met Niger en Mauritanië uitermate zorgwekkend is;

J. considérant que des incertitudes demeurent concernant la localisation et le statut de quelque 93 500 personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays dans le nord du Mali; considérant qu'il est fait état de 200 000 personnes ayant fui le nord du Mali depuis le début du conflit pour s'installer dans les pays voisins et que la situation est très difficile notamment aux frontières avec le Niger et la Mauritanie;


Toch zijn er nog altijd berichten over misbruiken, met name over onverantwoorde voedingsgewoonten tijdens de arbeidstijd, de overtreding van de reglementering op de arbeidsduur en rusttijden en de regelgevende teksten inzake het behandelen van gevaarlijke stoffen of het gebruiken van gevaarlijke machines.

On entend pourtant toujours parler d'abus, notamment de mauvaises habitudes alimentaires pendant les heures de travail, d'infractions à la réglementation sur la durée du travail et les heures de repos ainsi qu'aux textes réglementaires concernant l'emploi de substances dangereuses ou l'utilisation de machines dangereuses.


Vindt de regering, gelet op de toestand ter plaatse en de recente berichten vanwege de VN, dat het nog altijd opportuun is een reis naar Rwanda te ondernemen zolang er geen klaarheid is over de aanslag van 6 april 1994 en de eventuele verantwoordelijkheid van president Kagame?

Le gouvernement considère-t-il que son voyage au Rwanda est toujours opportun, compte tenu de la situation sur place et des nouvelles récentes en provenance de l’ONU, tant que toute la lumière n’a pas été faite sur l’attentat du 6 avril 1994 et sur les éventuelles responsabilités du président Kagame?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nog altijd berichten' ->

Date index: 2021-09-28
w