Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...
Van Verordening

Traduction de «nodige omzichtigheid moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Maar wanneer stroomopwaarts, aan de bron, essentiële dossiers ontbreken, dan zal men eventuele conclusies over het optreden van de rechterlijke macht met de nodige omzichtigheid moeten formuleren.

Par contre, en amont, en remontant à la source, force est de constater que des dossiers essentiels font défaut. Il faudra par conséquent formuler les éventuelles conclusions sur le comportement du pouvoir judiciaire avec la prudence nécessaire.


Maar wanneer stroomopwaarts, aan de bron, essentiële dossiers ontbreken, dan zal men eventuele conclusies over het optreden van de rechterlijke macht met de nodige omzichtigheid moeten formuleren.

Par contre, en amont, en remontant à la source, force est de constater que des dossiers essentiels font défaut. Il faudra par conséquent formuler les éventuelles conclusions sur le comportement du pouvoir judiciaire avec la prudence nécessaire.


Hiervoor dient strikt genomen een prijsvergelijkingsstudie opgezet te worden waarin aan de vertegenwoordigers van de lidstaten het objectief van de studie toegelicht wordt en niet alleen de medewerking maar ook toestemming gevraagd wordt om de gegevens van de vergelijking nadien publiek te maken. Prijsvergelijkingsgegevens moeten ook steeds met de nodige omzichtigheid worden geïnterpreteerd, want verscheidene factoren beïnvloeden de prijs in een land: de prijsstructuur, het geneesmiddelenbeleid, de verkoopsgegevens, tenderingprocedures, en zo meer.

Pour ce faire, il faut, strictement parlant, lancer une étude de comparaison de prix, dans laquelle l'objectif de l'étude est expliqué aux représentants des États membres et non seulement, leur participation est demandée, mais aussi leur permission pour rendre publiques par la suite, les données de cette comparaison. De plus, des données de comparaison de prix doivent toujours être interprétées avec prudence car de nombreux facteurs influencent le prix dans un pays: la structure de prix, la politique du médicament, les données de vente, les procédures d'appel d'offres, etc.


Deze cijfers moeten wel met de nodige omzichtigheid geïnterpreteerd worden, aangezien er geen referentiekader is over het aantal verdachten dat een andere beslissing toegewezen kreeg.

Ces chiffres doivent toutefois être interprétés avec prudence étant donné qu'il n'y a pas de cadre de référence en ce qui concerne le nombre de prévenus qui se sont vu attribuer une autre décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze cijfers moeten uiteraard met de nodige omzichtigheid benaderd worden, aangezien het moeilijk of onmogelijk is om officiële bevestiging te ontvangen van een overlijden in Syrië of Irak. 3. Er zijn voor zover wij weten ongeveer 128 personen teruggekeerd die vermoedelijk actief zijn geweest bij een jihadistische groepering in Syrië of in Irak. Een deel van hen wordt gerechtelijk vervolgd, een aantal ervan is al veroordeeld.

Ces chiffres doivent bien entendu être pris avec précaution, étant donné qu'il est difficile, voire impossible, d'obtenir la confirmation officielle d'un décès en Syrie ou en Irak. 3. À notre connaissance, environ 128 retours ont été enregistrés de personnes dont on présume qu'elles ont été actives auprès d'un groupement djihadiste en Syrie ou en Irak.


De ervaring die we op dit gebied hebben opgedaan, leert ons echter dat bepaalde uitdagingen met de nodige omzichtigheid moeten worden aangaan.

Toutefois, l’expérience acquise montre que les défis devraient être abordés avec une certaine prudence.


Zoals de Commissie zelf in haar werkdocument "Statistical Evaluation of Irregularities" benadrukt, "moeten de cijfers bijgevolg (...) met de nodige omzichtigheid worden geïnterpreteerd.

Dans ces conditions, il convient, comme le souligne en substance la Commission dans son évaluation statistique des irrégularités, de les interpréter avec prudence.


Over het inzetten van minderjarigen als informant heb ik in de kamercommissie voor de Justitie van 8 januari geantwoord dat we dit met de nodige omzichtigheid moeten benaderen.

En ce qui concerne le recours à des mineurs d'âge comme indicateurs, j'ai répondu le 8 janvier en commission de la Chambre qu'il faut aborder cette question avec la prudence nécessaire.


Ik besef dat we vanuit België de problematiek met de nodige omzichtigheid moeten behandelen.

J'ai conscience que, depuis la Belgique, nous devons traiter ces problèmes avec prudence.


Sommige andere rechten moeten hieraan met de nodige omzichtigheid worden toegevoegd, zonder evenwel het recht op integriteit af te zwakken.

Il faudra ajouter certains droits avec précaution, sans déforcer le droit à l'intégrité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodige omzichtigheid moeten' ->

Date index: 2024-09-03
w