Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
In kennis van die bepalingen en delen haar
Onverwijld
Uiterlijk op ...
Van Verordening

Vertaling van "nodige kwaliteiten moeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.

Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dispositions.


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op het ogenblik van hun benoeming moeten zij kunnen aantonen dat zij over een relevante ervaring beschikken van ten minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, en dat zij functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid hebben uitgeoefend. Zij moeten beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie ...[+++]

Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent notamment faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de police ou des services de renseignements et de sécurité, de même qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé, et posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au ...[+++]


« Om benoemd te kunnen worden, moeten zij beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen».

« Pour pouvoir être nommés, ils doivent posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au traitement d'informations sensibles ou détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relatif à la classification et aux habilitations de sécurité».


Er wordt voorgesteld een voorwaarde toe te voegen volgens welke de leden moeten beschikken over de nodige kwaliteiten van loyauteit, discretie en integriteit voor de verwerking van vertrouwelijke gegevens.

L'on propose d'ajouter une condition au terme de laquelle les membres doivent posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au traitement d'informations confidentielles.


Er wordt voorgesteld een voorwaarde toe te voegen volgens welke de leden moeten beschikken over de nodige kwaliteiten van loyauteit, discretie en integriteit voor de verwerking van vertrouwelijke gegevens.

L'on propose d'ajouter une condition au terme de laquelle les membres doivent posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au traitement d'informations confidentielles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De leden van de Dienst Enquêtes voor de politiediensten die worden gedetacheerd uit een politiedienst dienen ten minste vijf jaar ervaring te hebben opgedaan in ambten die verband houden met de activiteiten van de politiediensten en moeten, om te kunnen worden benoemd, beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de ...[+++]

Les membres du Service d'enquêtes des services de police qui sont détachés d'un service de police doivent avoir acquis une expérience d'au moins cinq ans dans des fonctions en rapport avec les activités des services de police et doivent, pour pouvoir être nommés, posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au traitement d'informations sensibles ou détenir une habilitation de sécurité du degré « très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité (article 20 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services ...[+++]


6° de natuurlijke of rechtspersonen die, middels een rechtstreekse of een onrechtstreekse deelneming meer dan 10 procent van het kapitaal of van de stemrechten bezitten, mogen geen producent, tussenpersoon of leverancier zijn en moeten beschikken over de nodige kwaliteiten om een gezond en voorzichtig beleid van de onderneming te waarborgen;

6° les personnes physiques ou morales qui détiennent plus de 10 pour cent du capital ou des droits de vote au moyen d'une participation directe ou indirecte ne peuvent pas être des producteurs, des intermédiaires ou des fournisseurs et doivent présenter les qualités nécessaires en vue de garantir une gestion saine et prudente de l'entreprise;


Hij zal de nodige kwaliteiten moeten hebben om, samen met zijn collega, het netwerk van adviseurs bij de wetenschappelijke instellingen en van adjunct-adviseurs bij de wetenschappelijke instellingen te bezielen en zal over capaciteiten moeten beschikken om zich mondeling duidelijk en juist uit te drukken, zijn standpunt te verdedigen en financiële, boekhoudkundige en statistische verslagen nauwkeurig op te stellen.

Il devra avoir les qualités nécessaires pour animer, avec son collègue, le réseau des conseillers auprès des établissements scientifiques et des conseillers adjoints auprès des établissements scientifiques et des capacités à s'exprimer oralement de façon claire et précise, à défendre son point de vue et à assurer la rédaction correcte de rapports financiers, comptables et statistiques.


Zij moeten daarenboven discreet, loyaal en integer zijn; deze kwaliteiten zijn nodig voor de behandeling van vertrouwelijke informatie. De kandidaten moeten bereid zijn zich, zo nodig, te onderwerpen aan een onderzoek met het oog op het bekomen van een veiligheidsmachtiging van het niveau « geheim ».

Ils doivent en outre posséder des qualités de discrétion, de loyauté et d'intégrité indispensables au traitement des informations sensibles et s'engager à se soumettre, le cas échéant, à une enquête en vue d'obtenir une habilitation du niveau secret.


« Om benoemd te kunnen worden, moeten zij beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens of houder zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau « zeer geheim », krachtens de wet van 11 december 1998 betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen».

« Pour pouvoir être nommés, ils doivent posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité indispensables au traitement d'informations sensibles ou détenir une habilitation de sécurité du niveau « très secret » en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la classification et aux habilitations de sécurité».




Anderen hebben gezocht naar : eventuele latere wijzigingen daarvan mede     onverwijld     uiterlijk op     van verordening     nodige kwaliteiten moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nodige kwaliteiten moeten' ->

Date index: 2023-12-21
w