Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nochtans heeft iedereen " (Nederlands → Frans) :

Nochtans heeft iedereen het recht te weten hoeveel de remuneratie voor hun bestuursmandaat bedraagt.

Tout le monde a pourtant le droit de connaître le montant de la rémunération liée au mandat d'administrateur.


Nochtans heeft in België iedereen wettelijk recht op zorg.

Sur le plan légal, pourtant, tout le monde a droit aux soins de santé dans notre pays.


In de toelichting bij het wetsontwerp dat tot de wet van 24 juni 2013 heeft geleid, werd omtrent de bestreden bepaling het volgende gesteld : « Dit wetsontwerp beoogt tevens om de overtredingen betreffende het stilstaan en parkeren in het GAS-systeem op te nemen. Het parkeerbeleid is immers een belangrijk onderdeel van het gemeentelijk en stedelijk mobiliteitsbeleid. In overtreding geparkeerde voertuigen zorgen niet alleen voor de aantasting van de mobiliteit, maar bedreigen de veiligheid en de leefbaarheid in de stedelijke en gemeentelijke centra. Op dit ogenblik is het parkeren voor een beperkte tijd, hetzij door het betalend parkeren, ...[+++]

Dans l'exposé des motifs du projet de loi qui a conduit à la loi du 24 juin 2013, il est dit au sujet de la disposition attaquée : « Ce projet de loi vise également à inclure les infractions relatives à l'arrêt et au stationnement dans le système SAC. La politique de stationnement est en effet une composante importante de la politique de mobilité communale et urbaine. Les véhicules en infraction de stationnement ne constituent pas seulement une entrave à la mobilité mais menacent également la sécurité et la qualité de vie dans les centres urbains et des communes. Pour l'instant, le stationnement à durée limitée, que ce soit via le stationnement payant ou via la zone bleue, et le stationnement avec une carte de stationnement sont déjà des qu ...[+++]


Hij heeft daartegen gepleit voor een nieuwe verbinding via Luxemburg naar Lyon als transportcorridor, terwijl nochtans iedereen weet dat de verbinding van Duinkerken naar Polen en de andere nieuw ontsloten gebieden praktisch zeker langs het traject van die IJzeren Rijn zal moeten lopen.

Par contre, il a plaidé pour une nouvelle liaison, un corridor de fret via Luxembourg et Lyon, alors que chacun sait que la liaison entre Dunkerque et la Pologne et les autres territoires nouvellement accessibles devra suivre le trajet de l'« IJzeren Rijn ».


Iedereen heeft nochtans niet deelgenomen aan de daaropvolgende test, dit evenzeer, zoals ik u heb aangeduid in het antwoord op een andere vraag, zijn wij, voor de periode van de testen afgesloten tussen 1 september 2005 en 31 december 2006, aan 10 310 ambtenaren van de niveaus B en C die deelgenomen hebben aan een test verbonden aan een gecertificeerde opleiding.

Tous n'ont cependant pas participé au test qui a suivi, si bien que, comme je vous l'indique dans la réponse à une autre question, nous sommes, pour la période de tests clôturés entre le 1 septembre 2005 et le 31 décembre 2006, à 10 310 agents des niveaux B et C ayant participé à un test lié à une formation certifiée.


De medezeggenschap heeft over het algemeen niet geleid tot een versterking van de capaciteiten van de ACS-landen, en de Commissie heeft de neiging gehad de plaats in te nemen van de falende partner, door een vrij interventionistische houding aan te nemen die moeilijk te rijmen was met de nochtans door iedereen erkende noodzaak de toeeigening van het ontwikkelingsproces door de begunstigde landen te bevorderen .

La cogestion n'a pas permis en général un renforcement des capacités du côté ACP et la Commission a eu tendance à se substituer au partenaire défaillant, en adoptant une approche plus interventionniste difficilement compatible avec la nécessité pourtant reconnue de favoriser l'appropriation des processus de développement par les pays bénéficiaires.


En aangezien de omstandigheden voor iedereen gelijk zijn, heeft niemand er belang bij deze tegen de anderen te keren". Wij weten nochtans dat deze conditie van gelijkheid-universaliteit niet op de vrouw van toepassing was.

Toutefois, nous savons que cette condition d'égalité-universalité n'incluait pas la femme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nochtans heeft iedereen' ->

Date index: 2023-11-03
w