Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nochtans geen dergelijke » (Néerlandais → Français) :

In voorliggend zetelakkoord IPGRI werd nochtans geen dergelijke socialezekerheidsclausule opgenomen.

Toutefois, l'accord de siège conclu avec l'IPGRI ne contient aucune clause de sécurité sociale de ce genre.


In voorliggend zetelakkoord IPGRI werd nochtans geen dergelijke socialezekerheidsclausule opgenomen.

Toutefois, l'accord de siège conclu avec l'IPGRI ne contient aucune clause de sécurité sociale de ce genre.


Hemochromatose-patiënten worden momenteel echter op permanente wijze uitgesloten van enige bloedgift. Bij een belangrijk aantal van dergelijke patiënten impliceert een bloedgift nochtans geen risico.

Actuellement, les patients hémochromatosiques sont cependant exclus de manière permanente de tout don de sang, alors qu'un tel don ne comporte aucun risque pour bon nombre d'entre eux.


Door de hervorming van 1 januari 2015 komen veel minder mensen nog in aanmerking voor een dergelijke toeslag, die nochtans bedoeld is om mensen die werkloos zijn maar geen voltijds werk vinden, minstens deeltijds (meer dan 1/3de tijds) aan de slag te helpen.

À la suite de la réforme du 1er janvier 2015, le nombre de personnes pouvant prétendre à ce supplément a considérablement baissé, alors que l'AGR est précisément destinée à aider les chômeurs ne trouvant pas un emploi à temps plein à trouver au moins un emploi à temps partiel (plus d'un tiers temps).


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


Overwegende dat in dezen de raad voor maatschappelijk welzijn tot de bevinding is gekomen, niet dat er geen nood meer is aan een bejaardentehuis van het OCMW, wel dat het aan renovatie toe was; dat hij uit de vaststelling dat het eveneens in de gemeente gevestigde rusthuis Sint-Anna ook aan renovatie toe was de conclusie heeft gehaald, niet dat een samenwerking met dat privé-rusthuis moest worden overwogen, wel dat de bestaande en toekomstige behoeften voortaan volledig door de VZW Sint-Anna zouden kunnen worden gelenigd; dat derhalve het OCMW de beslissing om zijn rusthuis af te stoten niet heeft gebaseerd op de vaststelling dat er ge ...[+++]

Considérant que le conseil de l'aide sociale est parvenu, en la matière, à la conclusion non pas que le besoin d'un home pour personnes âgées avait disparu, mais que le home devait être rénové; qu'il a tiré du constat que la maison de repos Sint-Anna également établie dans la commune nécessitait également des travaux de rénovation, la conclusion non pas qu'il fallait envisager une coopération avec cette maison de retraite privée, mais que les besoins existants et futurs pourraient dorénavant être assurés intégralement par l'ASBL Sint-Anna; que, par conséquent, le CPAS n'a pas fondé la décision de fermer sa maison de repos sur le constat qu'il n'existait plus de besoin actuel; qu'en outre, la décision de la partie requérante ne consistait ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het ontwerp van herziening van het gewestplan van Namen met het oog op de inschrijving van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Sambreville (Moignelée) (blad 47/5N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikel en 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op h ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant le projet de révision du plan de secteur de Namur en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Sambreville (Moignelée) (planche 47/5N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 14 mai 1985 établissant le plan de secteur de Namur, notamment modifié par le ...[+++]


De Raad van State is nochtans van mening dat geen enkele wetsbepaling de Koning machtigt om het geldelijk statuut te wijzigen dat toepasselijk is op de leden van de federale en de lokale politie, terwijl bovendien dergelijke machtiging des te meer nodig is daar het principe van de toekenning van een dergelijke toelage een essentieel element inhoudt van het statuut van de politieambtenaren, in de zin van artikel 184 van de Grondwet.

Le Conseil d'Etat estime cependant qu'aucune disposition législative n'habilite le Roi à aménager le statut pécuniaire applicable aux membres de la police fédérale et locale, une habilitation légale étant d'autant plus nécessaire que le principe de l'octroi d'une telle allocation constitue un élément essentiel du statut des fonctionnaires de police au sens de l'article 184 de la Constitution.


De bestreden bepaling houdt geen rekening met een dergelijke standstill-verplichting aangezien zij de verzoekende partijen het recht ontzegt hun activiteiten voort te zetten, die nochtans niet onwettig, noch strijdig zijn met de openbare orde en de goede zeden.

La disposition incriminée méconnaît une telle obligation de standstill dès lors qu'elle prive les parties requérantes du droit de poursuivre leurs activités, lesquelles ne sont pourtant ni illégales, ni contraires à l'ordre public et aux bonnes moeurs.


Dergelijke verduidelijking is, bijvoorbeeld, gewenst voor de ontworpen bijlage V, I, 1.2, b), eerste lid, eerste gedachtestreepje, waarin geen melding wordt gemaakt van de Winst reserves, die nochtans wel worden genoemd in bijlage I, 1, C. 2, eerste lid, eerste gedachtenstreepje, bij richtlijn 98/78/EG.

De tels éclaircissements s'avèrent souhaitables, par exemple, pour l'annexe V, I, 1.2, b), alinéa 1, premier tiret, en projet, où il n'est pas fait mention des " réserves de bénéfices" , qui sont toutefois mentionnées à l'annexe I, 1, C. 2, alinéa 1, premier tiret, de la directive 98/78/CE.




D'autres ont cherché : ipgri werd nochtans geen dergelijke     bloedgift nochtans     aantal van dergelijke     nochtans     geen     dergelijke     state nochtans     er     personeel en dergelijke     gemeente     wetboek van ruimtelijke     state is nochtans     mening     terwijl bovendien dergelijke     bepaling houdt     waarin     nochtans geen dergelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nochtans geen dergelijke' ->

Date index: 2025-06-29
w