Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NOCH-bewerkingsteken
NOCH-operator
Niet-of-bewerking
Noch-bewerking
Noch-noch-functie
Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder
Pierce-functie

Vertaling van "noch hun respectieve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet-of-bewerking | noch-bewerking | noch-noch-functie | Pierce-functie

fonction de Pierce | opération NI | opération NON-OU


Orde van geneeskundigen in de respectieve Länder

chambres des médecins du Land


NOCH-bewerkingsteken | NOCH-operator

fonction de Pierce | opérateur NON-OU
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het eenmalige karakter van de discussie over het bedrag van de dotatie en over de toekenning van het recht op gebruik van de koninklijke woningen is tevens geïnspireerd door de bekommernis van de grondwetgever om tijdens de regeerperiode noch de Koning, noch het Parlement hun respectieve invloed te moeten zien aanwenden.

Le caractère unique de la discussion sur le montant de la dotation et sur l'attribution du droit d'usage des habitations royales trouve aussi son origine dans le souci du constituant d'éviter qu'en cours de règne, ni le Roi ni le Parlement n'aient à user de leur influence respective.


De heer Giet gaf de volgende verantwoording voor zijn amendement in die zin : « Gelet op het risico van een toenemend verschil tussen de gedragsregels van het Noorden en het Zuiden van het land, wat noch het belang van het gerecht, noch het belang van de rechtzoekenden dient, moet worden bepaald welke regels zullen gelden voor de, onder meer in Brussel, frequente betrekkingen tussen de Nederlandse en de Franstalige advocaten als hun respectieve plichtenleer uiteenlopend zou zijn.

M. Giet avait en effet justifié comme suit un amendement en ce sens : « dans la mesure où une divergence croissante entre les règles déontologiques du Nord et du Sud du pays risque de se manifester, ce qui n'est de l'intérêt ni de la justice, ni des justiciables, il faut prévoir quelles règles seront d'application dans les rapports fréquents, notamment à Bruxelles, entre avocats flamands et avocats francophones lorsque leurs déontologies seront divergentes.


— behalve om redenen van nationale veiligheid, noch het gebruik, noch de toegang te beperken voor de eindgebruikers tot de informatie over positionering, navigatie en synchronisatie die door hun respectieve open diensten worden geleverd, met inbegrip van de capaciteitsverhoging; die bepaling loopt niet vooruit op de mogelijkheid om toegang te geven aan dergelijke informatie voor andere eenheden, zoals de constructeurs van uitrusting voor navigatie en synchronisatie via satelliet, onder voorbehoud van niet-discriminerende commerciële ...[+++]

— de ne restreindre, sauf pour des raisons de sécurité nationale, ni l'utilisation, ni l'accès pour les utilisateurs finaux aux informations de positionnement, de navigation et de synchronisation données par leurs services ouverts respectifs, y compris pour l'augmentation de capacité; cette disposition ne préjuge pas de la possibilité de donner accès à de telles informations à d'autres entités, telles que les constructeurs d'équipements de navigation et de synchronisation par satellite, sous la condition d'arrangements commerciaux non discriminatoires (cf. Article 7);


— behalve om redenen van nationale veiligheid, noch het gebruik, noch de toegang te beperken voor de eindgebruikers tot de informatie over positionering, navigatie en synchronisatie die door hun respectieve open diensten worden geleverd, met inbegrip van de capaciteitsverhoging; die bepaling loopt niet vooruit op de mogelijkheid om toegang te geven aan dergelijke informatie voor andere eenheden, zoals de constructeurs van uitrusting voor navigatie en synchronisatie via satelliet, onder voorbehoud van niet-discriminerende commerciële ...[+++]

— de ne restreindre, sauf pour des raisons de sécurité nationale, ni l'utilisation, ni l'accès pour les utilisateurs finaux aux informations de positionnement, de navigation et de synchronisation données par leurs services ouverts respectifs, y compris pour l'augmentation de capacité; cette disposition ne préjuge pas de la possibilité de donner accès à de telles informations à d'autres entités, telles que les constructeurs d'équipements de navigation et de synchronisation par satellite, sous la condition d'arrangements commerciaux non discriminatoires (cf. Article 7);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De heer Giet gaf de volgende verantwoording voor zijn amendement in die zin : « Gelet op het risico van een toenemend verschil tussen de gedragsregels van het Noorden en het Zuiden van het land, wat noch het belang van het gerecht, noch het belang van de rechtzoekenden dient, moet worden bepaald welke regels zullen gelden voor de, onder meer in Brussel, frequente betrekkingen tussen de Nederlandse en de Franstalige advocaten als hun respectieve plichtenleer uiteenlopend zou zijn.

M. Giet avait en effet justifié comme suit un amendement en ce sens : « dans la mesure où une divergence croissante entre les règles déontologiques du Nord et du Sud du pays risque de se manifester, ce qui n'est de l'intérêt ni de la justice, ni des justiciables, il faut prévoir quelles règles seront d'application dans les rapports fréquents, notamment à Bruxelles, entre avocats flamands et avocats francophones lorsque leurs déontologies seront divergentes.


3. Het Europees Parlement, de Raad, de Commissie, de lidstaten, noch hun respectieve ambtenaren mogen de gegevens van vertrouwelijke aard die zij op grond van deze verordening hebben ontvangen, bekendmaken zonder de uitdrukkelijke toestemming van degene die ze heeft verstrekt.

3. Ni le Parlement européen, ni le Conseil, ni la Commission, ni les États membres, ni leurs agents respectifs ne révèlent des informations de nature confidentielle reçues au titre du présent règlement sans l'accord exprès de la personne qui les a fournies.


Tenzij in deze conclusies anders is vermeld, worden alle begrotingslijnen bevestigd die noch de Raad noch het Parlement in hun respectieve lezing hebben geamendeerd en waarvoor het Parlement met de amendementen van de Raad heeft ingestemd.

Sauf indication contraire dans les conclusions ci-après, toutes les lignes budgétaires qui n'ont été modifiées ni par le Conseil ni par le Parlement ainsi que celles pour lesquelles le Parlement a accepté les modifications apportées par le Conseil lors de leurs lectures respectives du budget sont confirmées.


Tenzij verder in deze conclusies anders is vermeld, worden alle begrotingslijnen bevestigd die noch de Raad noch het Parlement in hun respectieve lezing hebben geamendeerd en waarvoor het Parlement met de amendementen van de Raad heeft ingestemd.

Sauf indication contraire dans les conclusions ci-après, toutes les lignes budgétaires qui n'ont été modifiées ni par le Conseil ni par le Parlement ainsi que celles pour lesquelles le Parlement a accepté les modifications apportées par le Conseil lors de leurs lectures respectives du budget sont confirmées.


2. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkelingen overeenkomstig hun respectieve organisat ...[+++]

2. souligne que l'organisation des SSIG dans les États membres est le résultat d'un processus historique et de traditions culturelles diverses, et qu'il n'est ni possible ni souhaitable d'imposer un modèle européen "taille unique", mais qu'il convient plutôt d'adopter une approche souple, qui, compte tenu du principe de subsidiarité, respecte le droit à l'autonomie des collectivités territoriales régionales et locales et réserve aux États membres une marge suffisante pour des évolutions spécifiques conformes aux diverses modalités d'organisation utilisées;


52. beklemtoont dat de organisatie van SDAB in de lidstaten historisch gegroeid is en het resultaat is van verschillende culturele tradities, zodat het noch mogelijk, noch wenselijk is daarvoor een uniform Europees model te creëren, en dat er derhalve een flexibele aanpak moet worden gevolgd, waarbij – met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel – rekening moet worden gehouden met het recht op zelfbestuur van regionale en plaatselijke overheden en de lidstaten voldoende speelruimte moet worden gelaten voor specifieke ontwikkelingen overeenkomstig hun respectieve organisat ...[+++]

52. souligne que l'organisation des SSIG dans les États membres est le résultat d'un processus historique et de traditions culturelles diverses, et qu'il n'est ni possible ni souhaitable d'imposer un modèle européen "taille unique", mais qu'il convient plutôt d'adopter une approche souple, qui, compte tenu du principe de subsidiarité, respecte le droit à l'autonomie des collectivités territoriales régionales et locales et réserve aux États membres une marge suffisante pour des évolutions spécifiques conformes aux diverses modalités d'organisation utilisées;




Anderen hebben gezocht naar : noch-bewerkingsteken     noch-operator     pierce-functie     niet-of-bewerking     noch-bewerking     noch-noch-functie     noch hun respectieve     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch hun respectieve' ->

Date index: 2025-01-11
w