Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch de speler zullen discriminatoire daden " (Nederlands → Frans) :

Art. 31. Noch de club noch de speler zullen discriminatoire daden stellen of discriminatoire ideeën verkondigen in het kader van de relatie werkgever-werknemer.

Art. 31. Ni le club ni le joueur ne poseront d'actes discriminatoires ou ne professeront d'idées discriminatoires dans le cadre de la relation employeur-travailleur.


XV. - Discriminatie en racisme Art. 31. Noch de club nog de speler zullen discriminatoire daden stellen of discriminatoire ideeën verkondigen in het kader van de relatie werkgever-werknemer.

XV. - Discrimination et racisme Art. 31. Ni le club ni le joueur ne poseront d'actes discriminatoires ou ne professeront d'idées discriminatoires dans le cadre de la relation employeur-travailleur.


Bijgevolg behoort het aan te dringen op het feit dat de momenteel voorgenomen maatregel (vastlegging van de maximale grens van het gemiddelde uurverlies op 12,50 euro) niet alleen discriminatoir is, maar bovendien niet noodzakelijk, niet proportioneel, niet redelijk en niet geschikt is ten opzichte van het door de wetgever nagestreefde doel, te weten de bescherming van de spelers, zodra deze laatstgenoemden meer zullen kunnen gaan spelen in de inrichtingen van klasse II wa ...[+++]

Par conséquent, il convient d'insister sur le fait que la mesure envisagée actuellement (fixation du seuil maximal de la perte horaire moyenne à 12,50 euros) est non seulement discriminatoire mais en outre, n'est ni nécessaire, ni proportionnée, ni raisonnable et adéquate par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir la protection des joueurs dès lors que ces derniers pourront aller jouer davantage dans les établissements de classe II où la perte horaire moyenne maximale est fixée à 25 euros (1)


Bijgevolg behoort het aan te dringen op het feit dat de momenteel voorgenomen maatregel (vastlegging van de maximale grens van het gemiddelde uurverlies op 12,50 euro) niet alleen discriminatoir is, maar bovendien niet noodzakelijk, niet proportioneel, niet redelijk en niet geschikt is ten opzichte van het door de wetgever nagestreefde doel, te weten de bescherming van de spelers, zodra deze laatstgenoemden meer zullen kunnen gaan spelen in de inrichtingen van klasse II wa ...[+++]

Par conséquent, il convient d'insister sur le fait que la mesure envisagée actuellement (fixation du seuil maximal de la perte horaire moyenne à 12,50 euros) est non seulement discriminatoire mais en outre, n'est ni nécessaire, ni proportionnée, ni raisonnable et adéquate par rapport à l'objectif poursuivi par le législateur, à savoir la protection des joueurs dès lors que ces derniers pourront aller jouer davantage dans les établissements de classe II où la perte horaire moyenne maximale est fixée à 25 euros (1)


G. overwegende dat de EU en de VS te maken zullen krijgen met een toenemend wereldwijd energieverbruik en de noodzaak om de in Kopenhagen vast te stellen wereldwijde verplichtingen ter bestrijding van klimaatverandering in daden om te zetten, en dat de nieuwe normen en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie geen nieuwe hinderpalen voor het trans-Atlantische handelsverkeer mogen opwerpen, ...[+++]

G. considérant que l'Union européenne et les États-Unis seront confrontés à une hausse de la consommation mondiale d'énergie et à l'obligation de tenir des engagements planétaires à Copenhague, dans le cadre de la lutte contre le changement climatique et que les nouvelles normes et les nouvelles mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique ne doivent ni créer d'obstacles aux échanges commerciaux transatlantiques, ni réduire la sécurité et la sûreté dans le domaine des matières fissiles,


G. overwegende dat de EU en de VS te maken zullen krijgen met een toenemend wereldwijd energieverbruik en de noodzaak om de in Kopenhagen vast te stellen wereldwijde verplichtingen ter bestrijding van klimaatverandering in daden om te zetten, en dat de nieuwe normen en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie geen nieuwe hinderpalen voor het trans-Atlantische handelsverkeer mogen opwerpen, ...[+++]

G. considérant que l'Union européenne et les États-Unis seront confrontés à une hausse de la consommation mondiale d'énergie et à l'obligation de tenir des engagements planétaires à Copenhague, dans le cadre de la lutte contre le changement climatique et que les nouvelles normes et les nouvelles mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique ne doivent ni créer d'obstacles aux échanges commerciaux transatlantiques, ni réduire la sécurité et la sûreté dans le domaine des matières fissiles,


G. overwegende dat de EU en de VS te maken zullen krijgen met een toenemend wereldwijd energieverbruik en de noodzaak om de wereldwijde verplichtingen ter bestrijding van klimaatverandering in daden om te zetten, en dat de nieuwe normen en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie geen nieuwe hinderpalen voor het trans-Atlantische handelsverkeer mogen opwerpen, noch de zekerheid en veiligheid van splijtbaar materiaal m ...[+++]

G. considérant que l'Union européenne et les États-Unis seront confrontés à une hausse de la consommation mondiale d'énergie et à l'obligation de réaliser les engagements planétaires qui seront pris à Copenhague dans le cadre de la lutte contre le changement climatique et que les nouvelles normes et les nouvelles mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique ne doivent ni créer de nouveaux obstacles aux échanges commerciaux transatlantiques, ni réduire la sécurité et la sûreté dans le domaine des matières fissiles,


H. overwegende dat de EU en de VS te maken zullen krijgen met een toenemend wereldwijd energieverbruik en de noodzaak om de in Kopenhagen vast te stellen wereldwijde verplichtingen ter bestrijding van klimaatverandering in daden om te zetten, en dat de nieuwe normen en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie geen nieuwe hinderpalen voor het trans-Atlantische handelsverkeer mogen opwerpen, ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne et les États-Unis seront confrontés à une hausse de la consommation mondiale d'énergie et à l'obligation de réaliser les engagements planétaires qui seront pris à Copenhague dans le cadre de la lutte contre le changement climatique et que les nouvelles normes et les nouvelles mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique ne doivent ni créer de nouveaux obstacles aux échanges commerciaux transatlantiques, ni réduire la sécurité et la sûreté dans le domaine des matières fissiles,


H. overwegende dat de EU en de VS te maken zullen krijgen met een toenemend wereldwijd energieverbruik en de noodzaak om de wereldwijde verplichtingen ter bestrijding van klimaatverandering in daden om te zetten, en dat de nieuwe normen en maatregelen ter verbetering van de energie-efficiëntie geen nieuwe hinderpalen voor het trans-Atlantische handelsverkeer mogen opwerpen, noch de zekerheid en veiligheid van splijtbaar materiaal m ...[+++]

H. considérant que l'Union européenne et les États-Unis seront confrontés à une hausse de la consommation mondiale d'énergie et à l'obligation de tenir des engagements planétaires dans le cadre de la lutte contre le changement climatique et que les nouvelles normes et les nouvelles mesures visant à améliorer l'efficacité énergétique ne doivent ni créer d'obstacles aux échanges commerciaux transatlantiques, ni réduire la sécurité et la sûreté dans le domaine des matières fissiles,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch de speler zullen discriminatoire daden' ->

Date index: 2023-08-25
w