Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "noch de laatste zeven woorden " (Nederlands → Frans) :

Noch de laatste zeven woorden van het vierde lid van artikel 74 van het decreet van 7 november 2013, noch het zesde lid van hetzelfde artikel regelen het statuut van de hoogleraren.

Ni les quatre derniers mots de l'alinéa 4 de l'article 74 du décret du 7 novembre 2013, ni l'alinéa 6 du même article ne règlent le statut des professeurs d'université.


De verzoekende partijen in de zaak nr. 5933 hebben bijgevolg geen belang bij het vorderen van de vernietiging van de laatste zeven woorden van het vierde lid van artikel 74 van het decreet van 7 november 2013 en van het zesde lid van dat laatste artikel.

Les parties requérantes dans l'affaire n° 5933 n'ont dès lors pas intérêt à demander l'annulation des quatre derniers mots de l'alinéa 4 de l'article 74 du décret du 7 novembre 2013, et de l'alinéa 6 de ce dernier article.


Volgens de verzoekende partijen in de zaak nr. 5927 doet artikel 21, eerste lid, 25°, van het decreet van 7 november 2013 afbreuk aan de vrijheid van onderwijs, omdat de laatste zeven woorden van die decretale bepaling zowel de wetgevende macht als de uitvoerende macht van de Franse Gemeenschap zouden toestaan om aan de « ARES » opdrachten toe te vertrouwen inzake administratieve en logistieke steun voor de opdrachten van de instellingen voor hoger onderwijs en de academische polen, met uitzondering van de ondersteunende opdracht die de voorgaande woorden ...[+++]

Selon les parties requérantes dans l'affaire n° 5927, l'article 21, alinéa 1, 25°, du décret du 7 novembre 2013 porte atteinte à la liberté de l'enseignement, parce que les huit derniers mots de cette disposition décrétale autoriseraient tant le pouvoir législatif que le pouvoir exécutif de la Communauté française à confier à l'ARES des missions d'appui administratif et logistique aux missions des établissements d'enseignement supérieur et des Pôles académiques autres que la mission d'appui explicitement attribuée à l'ARES par les mots précédents de la disposition attaquée.


De laatste zeven woorden van die bepaling kennen aan de « ARES » uitsluitend de opdracht toe om « een administratieve en logistieke steun te verlenen » voor toekomstige opdrachten die nog niet bepaald zijn.

Les huit derniers mots de cette disposition attribuent exclusivement à l'ARES la mission de « venir en appui administratif et logistique » à des missions futures non encore déterminées.


4° in het vroegere tweede lid, dat het zevende lid wordt, worden de woorden "noch op de meerwaarden bedoeld in artikel 217, 3° noch op de dividenden als bedoeld in artikel 219ter" vervangen door de woorden "noch op de dividenden bedoeld in artikel 219ter, noch op het gedeelte van het resultaat dat het voorwerp uitmaakt van een wijziging van de aangifte bedoeld in artikel 346 of een aanslag van ambtswege bedoeld in artikel 351 waarvoor de in artikel 444 bedoelde belastingverhogingen tegen een p ...[+++]

4° à l'alinéa 2 ancien, qui devient l'alinéa 7, les mots "ni sur les plus-values visées à l'article 217, 3°, ni sur les dividendes visés à l'article 219ter". sont remplacés par les mots "ni sur les dividendes visés à l'article 219ter, ni sur la partie du résultat qui fait l'objet d'une rectification de la déclaration visée à l'article 346 ou d'une imposition d'office visée à l'article 351 pour laquelle des accroissements d'un pourcentage égal ou supérieur à 10 p.c. visés à l'article 444 sont effectivement appliqués, à l'exception dans ce dernier cas des revenus déductibles conformément à l'article 205, § 2".


In paragraaf 1 van artikel 223bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 juni 2002, worden de woorden « gedurende de laatste zeven dagen » vervangen door de woorden « gedurende de laatste zeventien dagen ».

Au paragraphe 1 de l'article 223bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 11 juin 2002, les mots « pendant les sept derniers jours » sont remplacés par les mots « pendant les dix-sept derniers jours ».


In artikel 193, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, worden de woorden « , en ten laatste zeven maanden na de datum van afsluiting van het boekjaar » toegevoegd na de woorden « na de datum van de vergadering ».

À l’article 193, alinéa 2 du même Code, les mots « et au plus tard sept mois après la date de clôture de l’exercice » sont ajoutés après les mots « de la date de l’assemblée ».


Art. 10. In artikel 20/2, eerste lid, van dezelfde wet ingevoegd bij de wet van 29 april 1999, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "100 000 euro, noch, in totaal, hoger zijn dan 2 miljoen euro of 3" vervangen door het getal "10" en de woorden ", indien dit laatste bedrag hoger is" worden opgeheven.

Art. 10. A l'article 20/2, alinéa 1er, de la même loi inséré par la loi du 29 avril 1999, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots "cent mille euros, ni, au total, supérieure à deux millions d'euros ou 3" sont remplacés par le nombre "10" et les mots ", si ce dernier montant est supérieur" sont abrogés.


Art. 2. In artikel 31, eerste lid, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 8 mei 2014, worden de woorden "honderd duizend euro, noch, in totaal, hoger zijn dan twee miljoen euro of 3" vervangen door het getal "10" en worden de woorden ", indien dit laatste bedrag hoger is" opgeheven.

Art. 2. A l'article 31, alinéa 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par la loi du 8 mai 2014, les mots "cent mille euros, ni, au total, supérieure à deux millions d'euros ou 3" sont remplacés par le nombre "10" et les mots ", si ce dernier montant est supérieur" sont abrogés.


XI. - Wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen Art. 40. In artikel 2 van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en -banen, voor het laatst gewijzigd bij de wet van 22 juni 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1, punt 1°), worden de woorden "de Staat" vervangen door de woorden "het Waalse Gewest"; 2° in paragraaf 1 wordt punt 2°) vervangen als volgt: "2°) uitgiftebedrijf: bedrijf dat de dienstencheques uitgeeft"; 3° in paragraaf 1, wordt punt 4°) aangevuld met ...[+++]

XI. - Loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et d'emplois de proximité Art. 40. A l'article 2 de la loi du 20 juillet 2001 visant à favorisant le développement de services et d'emplois de proximité, modifié en dernier lieu par la loi du 22 juin 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, le 1°), les mots « l'Etat » sont remplacés par les mots « la Région wallonne »; 2° dans le paragraphe 1, le 2°) est remplacé par ce qui suit : « 2°) société émettrice : la société qui émet les titres-services »; 3° dans le paragraphe 1, le 4°) est complété par « qui ont leur résidence pri ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : noch de laatste zeven woorden     laatste     laatste zeven     laatste zeven woorden     omdat de laatste     woorden noch     dit laatste     zevende     worden de woorden     gedurende de laatste     ten laatste     ten laatste zeven     euro noch     duizend euro noch     laatst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'noch de laatste zeven woorden' ->

Date index: 2021-07-22
w