De wetten van 21 maart 1991 en van 23 juli 1926 maken echter de organieke wetgeving van NMBS Holding, NMBS en Infrabel uit, zodat het aangewezen is deze vennootschappen voor zoveel als nodig specifiek toe te laten hun beslissingen aangaande de structuurwijziging van de aanpassing van deze wetten aan de nieuwe structuur afhankelijk te maken.
Les lois du 21 mars 1991 et du 23 juillet 1926 constituent cependant les législations organiques de la SNCB Holding, de la SNCB et d'Infrabel, de sorte qu'il est recommandé d'autoriser spécifiquement ces sociétés, pour autant que de besoin, à prendre leurs décisions à propos de la modification de la structure sous condition de l'adaptation de ces lois à la nouvelle structure.