Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU
Trein die vast rijdt
Voertuig dat op alternatieve brandstof rijdt

Vertaling van "nmbs rijdt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voertuig dat op alternatieve brandstof rijdt

véhicule à carburant alternatif | véhicule à carburant de substitution






Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
4. De NMBS laat mij weten dat het rollend materieel in de Kempen momenteel (situatie 4 april 2016) bestaat uit: - IC Binche - Turnhout: momenteel wordt er op deze lijn verschillend materieel ingezet, met name M6-rijtuigen (dubbeldek), Desiro-stellen (laatste aangekochte materieel), M4-rijtuigen en vierledige motorstellen eventueel in combinatie met tweeledige motorstellen; - IC Antwerpen - Turnhout: de meeste treinen zijn samengesteld uit vierledige motorstellen eventueel gecombineerd met tweeledige motorstellen en uit Desiro's; - IC Hamont/Hasselt - Antwerpen: rijdt volledig met motorwagens MW41; - L Mol - Antwerpen: rijdt met Desiro ...[+++]

4. La SNCB m'informe que la composition du matériel roulant en Campine est actuellement la suivante (situation en date du 4 avril 2016): - IC Binche - Turnhout: différents matériels roulants sont pour l'instant mis en service sur cette ligne, à savoir des voitures M6 (double étage), des rames Desiro (dernier matériel acheté en date), des voitures M4, ainsi que des automotrices quadruples éventuellement en combinaison avec des automotrices doubles; - IC Anvers - Turnhout: la plupart des trains sont composés d'automotrices quadruples éventuellement en combinaison avec des automotrices doubles, ainsi que de rames Desiro; - IC Hamont/Hasselt - Anvers: la circulation se fait entièrement avec des autorail ...[+++]


1. Momenteel zijn er twee operatoren op de as Brussel - Amsterdam: - Thalys rijdt tot 14 keer heen en terug per dag via de hogesnelheidslijn in België en Nederland; - de Nederlandse Spoorwegen (NS) en NMBS treden samen als spooroperator op voor de IC-trein Brussel - Amsterdam.

1. Il y a actuellement deux opérateurs sur l'axe Bruxelles - Amsterdam: - Thalys effectue jusqu'à 14 aller-retour par jour via la ligne à grande vitesse en Belgique et aux Pays-Bas; - Les Nederlandse Spoorwegen (NS) et la SNCB interviennent conjointement comme opérateur ferroviaire pour le train IC Bruxelles - Amsterdam.


Deze rijdt elke dag 16 keer heen en terug via de klassieke lijn in Nederland en België. 2. NS en NMBS hebben samen een contract afgesloten dat loopt tot december 2024.

Celui-ci effectue 16 aller-retour par jour via la ligne classique aux Pays-Bas et en Belgique. 2. Les NS et la SNCB ont conclu ensemble un contrat qui court jusqu'en décembre 2024.


2. Een verdwaalde reiziger is een reiziger die: - per vergissing heeft plaatsgenomen in een trein die niet stopt in het station van bestemming dat op zijn vervoersbewijs vermeld is; - per vergissing heeft plaatsgenomen in een trein die zijn bestemmings- of overstapstation niet bedient; - in een trein die tijdens het traject gesplitst wordt, per vergissing heeft plaatsgenomen in het gedeelte van de trein dat niet naar zijn bestemming rijdt; - zich door een tekortkoming van NMBS niet op het traject van zijn vervoersbewijs bevindt.

2. Un voyageur dévoyé est un voyageur qui : - a pris place par erreur dans un train ne s'arrêtant pas à la gare de destination de son titre de transport; - a pris place par erreur dans un train qui ne dessert pas sa gare de destination ou de correspondance; - dans un train qui se scinde en cours de trajet, a pris place par erreur dans la partie du train qui ne convient pas à sa destination; - suite à un manquement dans le chef de la SNCB, ne se trouve pas sur le parcours couvert par son titre de transport.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Om welke reden(en) besliste de NMBS dat de trein die om 18.43 uur uit Charleroi vertrekt voortaan niet verder rijdt dan Mariembourg?

1. Pour quelle(s) raison(s) la SNCB a-t-elle décidé que le train qui quitte Charleroi à 18h43 s'arrêtera désormais à Mariembourg?


Sinds 13 december 2009 rijdt de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) volgens een nieuwe dienstregeling.

Depuis le 13 décembre 2009, les trains de la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) roulent selon de nouveaux horaires.


Antwoord : Vermits de Benelux-trein rijdt in grensoverschrijdend verkeer met gemeenschappelijke klanten van NS en NMBS en met materieel dat gedeeltelijk toebehoort aan NS (rijtuigen) en aan NMBS (lokomotieven), is het niet mogelijk eenzijdig over deze trein te beslissen en enkel voor kennisgeving aan NS te melden.

Réponse : Étant donné que la circulation des trains Benelux s'inscrit dans le cadre d'un trafic transfrontalier composé de clients communs aux NS et à la SNCB et de matériel qui appartient en partie aux NS (les voitures) et en partie à la SNCB (locomotives), il n'est pas possible de prendre une décision unilatérale concernant ce train et de le signaler aux NS uniquement à titre d'information.


Volgens de NMBS rijdt 94,8 procent van de treinen op het hele Belgische spoorwegnet stipt. Dat stiptheidspercentage wordt in de spitsuren anders helemaal niet gehaald door de treinen tussen Turnhout en Brussel, zo luidt het bij de reizigers op de lijn Turnhout-Manage.

Selon les voyageurs sur la ligne Turnhout-Manage, la régularité des trains aux heures de pointe entre Turnhout et Bruxelles est nettement en dessous du chiffre de 94,8 %, que la SNCB avance comme pourcentage de régularité sur l'ensemble du territoire.


Het is juist dat de NMBS alleen moet zorgen voor een goed binnenlands personenvervoer en dat B-Cargo voor eigen rekening rijdt.

Il est exact que la SNCB doit uniquement veiller à un bon transport intérieur des voyageurs et que B-Cargo roule pour son propre compte.


De NMBS deelt mij mee dat het probleem zich vooral voordeed op trein 2141 die op zondag rijdt.

La SNCB me communique que le problème concernait principalement le train 2141 circulant le dimanche.




Anderen hebben gezocht naar : nmbs-groep     nationale maatschappij der belgische spoorwegen     tekening nmbs am 33067 lu     trein die vast rijdt     nmbs rijdt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs rijdt' ->

Date index: 2025-02-11
w