Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs momenteel voldoende werk » (Néerlandais → Français) :

Van haar kant onderzoekt de NMBS momenteel de technische mogelijkheden voor een grootschalige overdracht van de beelden zonder de werking van het net in het gedrang te brengen.

La SNCB analyse par ailleurs actuellement les possibilités techniques permettant de transmettre les images à grande échelle sans mettre en péril le fonctionnement du réseau.


De opkomst van nieuwe elektronische handelssystemen (momenteel circa 25 in de hele EU, die vrij klein zijn en zich richten op specifieke activiteiten) stelt de regelgevers en toezichthouders voor nieuwe uitdagingen, en met name de vraag of deze systemen gereglementeerde markten of beleggingsmaatschappijen vormen en voldoende waarborgen bieden voor beleggers en de goede werking van de markt.

L'émergence de nouveaux systèmes de négociation électroniques (au nombre de 25 environ, actuellement, dans toute l'UE, de taille relativement modeste et présents sur des créneaux bien délimités) représente un nouveau défi pour les autorités de réglementation et de surveillance, qui doivent vérifier notamment si ces systèmes constituent des marchés réglementés ou des entreprises d'investissement et s'ils préservent suffisamment les intérêts des investisseurs et le bon ordre des marchés.


7) Hoeveel ambtenaren stelt de NMBS momenteel in elke provincie te werk?

7) Combien de fonctionnaires la SNCB emploie-t-elle actuellement dans chaque province ?


2) Denkt de NMBS momenteel te beschikken over voldoende personeel om het probleem aan te pakken?

2) Le ministre pense-t-il disposer à l'heure actuelle de personnel en suffisance pour s'attaquer au problème ?


Op de vergadering van de raad van bestuur van Infrabel in december 2014 werd het besparingsplan voor 2015 immers goedgekeurd, waarin onder meer vastgelegd werd dat de bovenleidingen half zo vaak gecontroleerd zullen worden in Wallonië, dat de vernieuwingswerken op sommige zeer verouderde hoofdlijnen worden uitgesteld en dat er gevraagd wordt om Infrabel te ontslaan van de stiptheidsverbintenis in het kader van het charter van de reiziger, omdat die maatregelen op sommige lijnen bijkomende vertragingen tot gevolg zullen hebben. a) Welke gevolgen zal de beslissing om minder regelmatig een onderhoud uit te voeren voor bepaalde spoorlijnen h ...[+++]

En effet, lors de la séance du conseil d'administration d'Infrabel de décembre 2014, le plan d'économies pour 2015 reprend la diminution de moitié de l'entretien des caténaires en Wallonie, le report du renouvellement de certaines voies principales en état de vétusté avancé et demande qu'Infrabel ne soit plus soumis à la charte de ponctualité étant donné que ces mesures entraîneront des retards supplémentaires sur certaines lignes. a) Quelles seront les conséquences de cette diminution d'entretien sur certaines lignes du réseau? b) Que vont devenir les lignes dont la caténaire vieillissante doit être remplacée dans les cinq prochaines années sachant que la SNCB ne dispose plus de matériel diesel en quantité suffisante? c) Pour ...[+++]


Omdat het toch belangrijk is de mening van de reizigers met beperkte mobiliteit te kennen betreffende de dienstverlening van de NMBS, lijkt het mij wel interessant dat de NMBS haar recent gewijzigde dienstverlening aan de personen met beperkte mobiliteit via een enquête bij deze reizigers evalueert vanaf het ogenblik dat zij over voldoende contactgegevens van deze reizigers beschikt om een betrouwbare enquête te kunnen uitvoeren, bijvoorbeeld nadat de nieuwe dienstverlening een jaar in werking is.

Néanmoins, étant donné qu'il est important de connaître l'opinion des voyageurs à mobilité réduite concernant le service offert par la SNCB, il me semble effectivement intéressant que la SNCB évalue son service offert aux personnes à mobilité réduite récemment modifié, dès qu'elle dispose d'assez de données de contact de ces voyageurs afin de pouvoir exécuter une enquête fiable, par exemple un an après le fonctionnement du nouveau service.


De NMBS meent dat het verbod op het gebruik van loodhoudende verven voor de renovatie van het interieur voldoende is verzekerd door haar werk- en aankoopprocedures.

La SNCB estime que l’interdiction d’utiliser des peintures contenant du plomb pour la rénovation intérieure est suffisamment garantie par ses procédures de travail et d'achat.


62. wijst er opnieuw op dat het belangrijk is dat de EU steun blijft verlenen aan de verdediging van de onafhankelijkheid van het OHCHR, teneinde te waarborgen dat het zijn taak op een doeltreffende en onpartijdige manier kan blijven vervullen; benadrukt dat de zekerheid van voldoende financiële middelen van essentieel belang is voor de onpartijdigheid en het functioneren van het OHCHR, vooral omdat er momenteel als gevolg van ontstane situaties behoefte is aan nieuwe regionale OHCHR-kantoren; onderstreept dat er gezorgd moet worden ...[+++]

62. réaffirme qu'il est primordial que l'Union continue à défendre l'indépendance du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, de manière à garantir qu'il puisse poursuivre l'exercice de ses fonctions de manière efficace et impartiale; souligne qu'il est essentiel, pour garantir l'impartialité et le bon fonctionnement du Haut-Commissariat aux droits de l'homme, de lui octroyer un financement suffisant, notamment du fait de la nécessité actuelle d'ouvrir de nouveau bureaux régionaux en raison de l'émergence de nouvelles situations; souligne qu'il importe de garantir un niveau de financement suffisant pour faire face à la hausse de la cha ...[+++]


Ondertussen bestaat de mogelijkheid om een overeenkomst met de NMBS te sluiten waarbij de werkgever 80 % (wettelijk momenteel al 60 % gemiddeld) van de treinkaart voor zijn rekening neemt en de overheid 20 % met als gevolg dat de werknemer gratis naar zijn werk kan sporen.

Entre-temps, l'employeur a la possibilité de conclure avec la SNCB un contrat en vertu duquel il prend à sa charge 80 % de la carte train (actuellement, l'intervention légale est déjà de 60 % en moyenne) et l'État prend les 20 % restants, ce qui permet au travailleur de se rendre gratuitement à son travail.


- De NMBS stelt momenteel 1.952 Nederlandstalige en 1.780 Franstalige machinisten te werk.

- La SNCB emploie actuellement 1.952 conducteurs de train néerlandophones et 1.780 conducteurs francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs momenteel voldoende werk' ->

Date index: 2025-02-20
w