Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs kan niet nagaan welke trein precies " (Nederlands → Frans) :

- De ochtendtrein vanuit Mechelen - Sint-Niklaas beantwoordt niet aan de vereiste capaciteit De NMBS kan niet nagaan welke trein precies wordt bedoeld maar de capaciteit werd uitgebreid tijdens de ochtendpiek tussen Mechelen en Sint-Niklaas.

- Le train du matin Malines - Saint-Nicolas ne répond pas à la capacité requise La SNCB ne peut identifier précisément le train concerné mais la capacité a été augmentée au cours de la pointe matinale entre Malines et Saint-Nicolas.


Door het wijzigen van de dienstregeling kon de NMBS in bepaalde gevallen niet op voorhand weten hoeveel reizigers welke trein zouden nemen.

Du fait de la modification des horaires, la SNCB n'a pu dans certains cas savoir à l'avance combien de voyageurs prendraient tel ou tel train.


1. Om welke reden(en) besliste de NMBS dat de trein die om 18.43 uur uit Charleroi vertrekt voortaan niet verder rijdt dan Mariembourg?

1. Pour quelle(s) raison(s) la SNCB a-t-elle décidé que le train qui quitte Charleroi à 18h43 s'arrêtera désormais à Mariembourg?


2. a) Heeft de NMBS bestudeerd hoe toonaangevende spoorwegmaatschappijen omgaan met reizigers die: - zonder geldig vervoersbewijs reizen; - hun (geldig) treinabonnement niet bij zich hebben op de trein; - een compensatie aanvragen voor vertraagde of geschrapte treinen? b) Welke lessen heeft de NMBS hieruit getrokken?

2. a) La SNCB a-t-elle étudié la manière dont procèdent des entreprises ferroviaires de premier rang face aux voyageurs qui: - voyagent sans titre de transport valable; - ne sont pas en possession d'un abonnement de train (valable) à bord du train; - requièrent une compensation dans le cadre du retard ou de la suppression d'un train? b) Quelles leçons la SNCB en a-t-elle tirées?


3. a) Zal u dit dossier in de toekomst ter hand nemen, en zo ja, wat zal u precies ondernemen? b) Zo niet, bij welke instantie van uw departement kunnen zij terecht om hun toestand te laten herbekijken en te laten nagaan of hun statuut eventueel kan worden herzien?

3. a) Comptez-vous faire évoluer ce dossier à l'avenir et, si oui, dans quelle mesure? b) Si non, comment ceux-ci peuvent-ils s'adresser à votre département afin d'évaluer leur situation et voir si, le cas échéant, une révision de ce statut est envisageable?


Indien in de lijst van prestaties niet precies wordt vermeld welke behandelingsmethode wordt toegepast, maar soorten behandelingen worden aangegeven, mag de lidstaat van aansluiting voorafgaande toestemming of terugbetaling niet weigeren met het argument dat de behandelingsmethode op zijn grondgebied niet beschikbaar is, maar moet hij nagaan of de gevraagde of ontvangen grensoverschrijdende behandeling overeenk ...[+++]

Dès lors que la liste de prestations n’indique pas précisément la méthode de traitement appliquée mais définit les types de traitement, l’État membre d’affiliation ne devrait pas refuser d’accorder une autorisation préalable ou un remboursement au motif que la méthode de traitement n’est pas disponible sur son territoire, mais devrait déterminer si le traitement transfrontalier demandé ou reçu correspond aux prestations prévues dans sa législation.


Indien in de lijst van prestaties niet precies wordt vermeld welke behandelingsmethode wordt toegepast, maar soorten behandelingen worden aangegeven, mag de lidstaat van aansluiting voorafgaande toestemming of terugbetaling niet weigeren met het argument dat de behandelingsmethode op zijn grondgebied niet beschikbaar is, maar moet hij nagaan of de gevraagde of ontvangen grensoverschrijdende behandeling overeenk ...[+++]

Dès lors que la liste de prestations n’indique pas précisément la méthode de traitement appliquée mais définit les types de traitement, l’État membre d’affiliation ne devrait pas refuser d’accorder une autorisation préalable ou un remboursement au motif que la méthode de traitement n’est pas disponible sur son territoire, mais devrait déterminer si le traitement transfrontalier demandé ou reçu correspond aux prestations prévues dans sa législation.


Binnen de termijn die haar is toebedeeld heeft de afdeling wetgeving niet kunnen nagaan of de NMBS-Holding, via welke ook een toeristische spoorwegvereniging zou kunnen optreden of handelen (5), daadwerkelijk een spoorwegonderneming is in de zin van de voornoemde wet van 19 december 2006.

Dans le délai qui lui est imparti, la section de législation n'a pas été à même de vérifier si la SNCB-Holding, par l'entremise de laquelle pourrait également intervenir ou agir une association touristique ferroviaire (5), est, effectivement, une entreprise ferroviaire au sens de la loi du 19 décembre 2006 précitée.


1. Graag een antwoord op volgende vragen: a) Wat waren de oorzaken van die breuken van de bovenleiding? b) Welke maatregelen werden genomen om een herhaling van dergelijke incidenten te voorkomen? c) Waarom werden de ICA-treinen omgeleid via Aarschot, veeleer dan via Namen? d) Kan de NMBS een pendeltrein inleggen tussen Brussel en Leuven om de omlegging van de ICA-treinen op te vangen (elke IC-trein wordt gevolgd door een L-trein die 20 minuten na de ICA-trein in Leuven aankomt)? e) Kunnen die maatregelen ten uitvoer worden gelegd (wa ...[+++]

1. Pourriez-vous communiquer: a) les causes de ces bris; b) les mesures prises pour éviter la répétition de ces incidents; c) la raison pour laquelle les ICA sont détournés par Aarschot plutôt que par Namur; d) si la SNCB est capable de mettre en place une navette entre Bruxelles et Louvain pour suppléer au détournement des ICA (à noter que chaque ICA est suivi par un train L qui arrive à Louvain 20 minutes après l'IC); e) si ces mesures peuvent être mise en oeuvre (pourquoi les voyageurs à destination de Liège ne sont-ils pas inv ...[+++]


1. Op welke manier informeert de NMBS de spoorklanten over vertragingen en onderbrekingen van de dienst, voor zover die zich nog niet in het station of de trein bevinden?

1. De quelle manière la SNCB informe-t-elle les usagers du rail qui ne se trouvent pas encore dans le train ou dans la gare des retards et interruptions de service?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs kan niet nagaan welke trein precies' ->

Date index: 2024-03-23
w