Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nmbs en ifb een kapitaalsverhoging " (Nederlands → Frans) :

Ten aanien van het tweede punt herinneren de Belgische autoriteiten eraan, dat krachtens het Belgische recht (dat op de kaderovereenkomst van toepassing is) een overeenkomst haar oorsprong vindt in de wil van de overeenkomstsluitende partijen en dat in onderhavig geval in artikel 4 van de overeenkomst uitdrukkelijk en ondubbelzinnig wordt bevestigd dat de NMBS en IFB een kapitaalsverhoging willen doorvoeren door de vorderingen van de NMBS op IFB met terugwerkende kracht op 7 april 2003 in kapitaal om te zetten.

En ce qui concerne le deuxième point, les autorités belges rappellent qu’en droit belge (le droit applicable au contrat cadre), un contrat naît de la seule volonté des parties contractantes, et qu'en l'espèce, l'article 4 du contrat cadre confirmerait expressément et sans aucune ambiguïté l'accord de volontés de la SNCB et de l'IFB de procéder à une augmentation de capital d'IFB par la voie de conversion en capital des créances de la SNCB sur IFB rétroactivement au 7 avril 2003.


Wat de niet-betaling van de facturen van de NMBS door IFB betreft, zijn de Belgische autoriteiten van mening dat de raad van bestuur van de NMBS niet vóór december 2002, dat wil zeggen het tijdstip waarop hij zijn principegoedkeuring voor de kapitaalsverhoging van IFB heeft gegeven, op de hoogte was gesteld van het feit dat IFB haar facturen aan de NMBS niet meer betaalde.

En ce qui concerne le non paiement des factures de la SNCB par IFB, les autorités belges considèrent que le Conseil d'administration de la SNCB n'a pas été informé du fait qu'IFB ne payait plus ses factures à la SNCB avant décembre 2002, donc au moment où il a décidé le principe de l'augmentation de capital d'IFB.


In hun antwoord op de inleidingsbrief hebben de Belgische autoriteiten de Commissie ook meegedeeld dat zij hun kennisgeving van 28 januari 2005 intrekken, waarmee zij de Commissie op de hoogte hadden gebracht van het voornemen van de NMBS en IFB om, bovenop de verhoging waarin artikel 4 van de kaderovereenkomst voorzag, een extra kapitaalsverhoging van 5 miljoen EUR door te voeren door middel van de inbreng in natura van de participatie van de NMBS ten belope van 47 % in de vennootschap TRW (6).

Dans leur réponse à la lettre d'ouverture, les autorités belges ont également informé la Commission qu'elles retirent la notification du 28 janvier 2005, par laquelle elles avaient informé la Commission de l'intention de la SNCB et d'IFB de procéder, en plus de ce qui a été prévu dans l'article 4 du contrat cadre, à une augmentation de capital additionnelle de 5 millions d'EUR par l’apport en nature de la participation à 47 % de la SNCB dans la société TRW (6).


als schuldeiser verliest de NMBS haar vorderingen op IFB, ten minste in verhouding tot haar aandeel in de niet door activa gedekte passiva van IFB; de Commissie kan aannemen dat, rekening houdend met de rol van de NMBS in de liquidatie van IFB, dit risico naar schatting maximaal de totale vorderingen van de NMBS op IFB had kunnen bedragen, namelijk 95 miljoen EUR;

en tant que créancier, la SNCB perdra ses créances sur IFB, au moins à proportion de sa part dans les passifs d'IFB non couverts par l'actif; la Commission peut accepter que, compte tenu du rôle de la SNCB dans la liquidation d'IFB ce risque puisse être évalué jusqu'à concurrence du montant total des créances que la SCNB détient sur IFB, soit 95 millions d'EUR,


In punt 240 van dit besluit had de Commissie in verband met de interpretatie van de punten 102 tot en met 104 van de richtsnoeren van 2004 met betrekking tot dit dossier geconcludeerd dat „indien de NMBS besluit geen nieuw voordeel aan IFB toe te kennen, en indien het bewijs zou worden geleverd dat de NMBS zich ertoe verbonden had haar vorderingen vóór de publicatie van de richtsnoeren van 2004 in kapitaal om te zetten, de Commissie de door de NMBS aan IFB toegekende steun in haar eindbesluit zou moeten onderzoeken op basis van de richtsnoeren van 1999”.

Pour rappel, au point 240 de la décision d'ouverture, la Commission a conclu, en ce qui concerne l'interprétation des points 102 à 104 des lignes directrices de 2004 pour le présent dossier, que «si la SNCB décide de ne pas accorder de nouveau avantage à IFB, et si la preuve était apportée que la SNCB s’était engagée à convertir ses créances en capital avant la publication des lignes directrices de 2004, la Commission devrait examiner dans sa décision finale les aides accordées par la SNCB à IFB sur la base des lignes directrices de 1999».


De Europese Commissie geeft op woensdag 7 december haar goedkeuring gegeven voor het herstructureringsplan en de kapitaalsverhoging bij de Belgische logistieke groep ABX, voordien onderdeel van de Belgische Spoorwegmaatschappij NMBS.

Le mercredi 7 décembre 2005, la Commission a donné son approbation au plan de restructuration et à l’augmentation de capital du groupe belge ABX Logistics, qui faisait déjà partie de la Société nationale des chemins de fer belges SNCB.


Tussen de NMBS en IFB werd een conventie afgesloten waarbij de vroegere tegoeden werden bevroren, om IFB toe te laten het eigen herstelplan door te voeren.

La SNCB et IFB ont conclu une convention aux termes de laquelle les anciens avoirs ont été gelés afin de permettre à IFB de réaliser son propre plan de relance.


Er doen al geruime tijd geruchten de ronde over zware financiële problemen bij de NMBS-dochtermaatschappij IFB (Inter Ferry Boats). 1. Wat is de aard en de juiste omvang van de problemen bij IFB?

Des rumeurs circulent depuis un certain temps déjà au sujet des graves problèmes financiers que connaîtrait la société IFB (Inter Ferry Boats), filiale de la SNCB. 1. Quelle est la nature et l'ampleur exacte de ces problèmes?


2. Voor welk bedrag stond de participatie van de NMBS in IFB in de boekhouding van de NMBS genoteerd (voor de waardevermindering)?

2. Quel montant la participation de la SNCB dans la société IFB représente-t-elle dans la comptabilité de la SNCB (avant la réduction de valeur)?


Binnen de NMBS bestaan er daarnaast nog verschillende andere ondernemingen, zoals IFB, Xpedys, enz. De bovenvermelde holding is als juridische erfgenaam van de vroegere NMBS onder andere verantwoordelijk voor het personeelsbeleid van de NMBS-Groep en voor de coördinatie tussen Infrabel en de NMBS.

Il existe en outre encore différentes autres entreprises au sein de la SNCB, telles que IFB, Xpedys, etc. En tant qu'héritièrer juridique de l'ancienne SNCB, la holding précitée est notamment responsable de la politique du personnel du Groupe SNCB et de la coordination entre Infrabel et la SNCB.




Anderen hebben gezocht naar : nmbs en ifb een kapitaalsverhoging     wil zeggen     kapitaalsverhoging     inleidingsbrief hebben     extra kapitaalsverhoging     nmbs besluit     laten het eigen     doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs en ifb een kapitaalsverhoging' ->

Date index: 2024-06-25
w