Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrag van de restitutie
Communautaire steun bij uitvoer
Maximale bedrijfsdruk
Maximale capaciteit
Maximale luminantie van de spot
Maximale objectieve helderheid van de spot
Maximale restitutie
Maximale werkdruk
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Plaats van maximale expositie
Restitutie bij uitvoer
Tekening NMBS AM 33067 LU
Vaststelling van de restitutie
Voorafgaande vaststelling restitutie

Traduction de «nmbs een maximale » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


maximale bedrijfsdruk | maximale werkdruk

pression maximale du service


maximale luminantie van de spot | maximale objectieve helderheid van de spot

luminance maximale du spot




plaats van maximale expositie

point d'exposition maximal


restitutie bij uitvoer [ bedrag van de restitutie | communautaire steun bij uitvoer | maximale restitutie | vaststelling van de restitutie | voorafgaande vaststelling restitutie ]

restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze controles worden uitgevoerd, in samenwerking met de Inspecteur van Financiën en de FOD Beleid en Ondersteuning, op basis van trimestriële rapporten geleverd door Infrabel en de NMBS voor wat betreft de materiële uitvoering van de werken, de besteding van de middelen uitsluitend voor de werken waarvoor ze voorzien zijn, de evaluatie om de twee jaar van de realisatie van de regionale verdeelsleutel en de eerbiediging van de maximale drempels voor de uitgaven op deze sleutel op het einde van de werken.

Ces contrôles sont réalisés en collaboration avec l'Inspection des Finances et le SPF Stratégie et Appui, sur base de rapports trimestriels à fournir par Infrabel et la SNCB en ce qui concerne la réalisation physique des travaux, l'affectation des moyens aux seuls travaux auxquels ils sont destinés, l'évaluation tous les deux ans de la réalisation de la clé de répartition régionale et le respect des plafonds maximaux de dépenses sur cette clé à la fin des travaux.


1. a) Zullen rampen zoals het treinongeval in Buizingen dankzij de invoering van het ERTMS niveau 2-systeem in de toekomst kunnen worden voorkomen? b) Welke andere maatregelen dringen zich op, opdat de reizigers en personeelsleden van de NMBS een maximale bescherming kan worden gegarandeerd?

1. a) L'implémentation du système de l'ERTMS niveau 2 permettra-t-elle d'éviter à l'avenir des tragédies du type de celle de Buizingen? b) Quels sont les autres défis qu'il sera nécessaire de relever pour garantir une sécurité maximale aux voyageurs et au personnel de la SNCB?


4. a) Gebeurt de uitbating van de stationstoiletten door middel van eigen personeel of via een uitbesteding aan derde partners? b) Geeft de NMBS de uitbating van bepaalde stationstoiletten via een uitbesteding aan private partners? c) Zo ja, hoeveel toiletten worden uitgebaat door respectievelijk eigen personeel/derde partners? d) Aan welke voorwaarden dienen deze private partners te voldoen (bijvoorbeeld minimaal aantal openingsuren/maximale tarieven)? e) Zoekt de NMBS actief naar derde partners voor de uitbating van stationstoilette ...[+++]

4. a) L'exploitation des toilettes de gare s'effectue-t-elle par du personnel SNCB ou est-elle confiée à des tiers partenaires? b) La SNCB confie-t-elle l'exploitation de toilettes de gare à des partenaires privés dans le cadre d'un contrat de sous-traitance? c) Dans l'affirmative, combien de toilettes sont exploitées par du personnel SNCB, d'une part, et des tiers partenaires, d'autre part? d) A quelles conditions ces partenaires privés doivent-ils satisfaire (par exemple, nombre minimum d'heures d'ouverture/tarifs maximums)? e) La SNCB cherche ...[+++]


De keuzes en principes van de NMBS aangaande de wachtzalen en de herbestemming van de stationsgebouwen zijn de volgende: Wachtzalen In het kader van maximale dienstverlening naar de reizigers toe gaat de NMBS voor een samenwerking met het lokale bestuur en/of een derde: indien het lokale bestuur of zelfs een derde een wachtzaal (te lokaliseren op de best mogelijke plaats) en eventueel sanitair wil voorzien en open houden kunnen de nodige afspraken gemaakt worden en kunnen daartoe binnen de domeinconcessie en/of erfpacht incentives in ...[+++]

Les choix et principes de la SNCB par rapport aux salles d'attente et à la réaffectation des bâtiments de gare sont les suivants: Salles d'attente Dans le cadre d'un service maximal aux voyageurs, la SNCB mise sur une collaboration avec le pouvoir local et/ou un tiers: si le pouvoir local ou même un tiers veut aménager une salle d'attente (à localiser au meilleur endroit possible) et éventuellement des sanitaires, et les garder ouverts, les dispositions nécessaires peuvent être prises et des incitants peuvent être envisagés à cet effet dans le cadre de la concession domaniale et/ou du bail emphytéotique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De NMBS wil, in het kader van haar opdracht van openbare dienst, gaan voor een maximale dienstverlening naar de klant toe binnen de haar beschikbare middelen.

Dans le cadre de sa mission de service public, la SNCB veut miser sur un service maximal au client dans les limites des moyens dont elle dispose.


Het is dus belangrijk dat de NMBS en de constructeurs creatief zijn in het zoeken van zo toegankelijk mogelijke treinstellen met het behoud van een maximale capaciteit.

Il importe dès lors que la SNCB et les constructeurs fassent preuve de créativité dans la recherche de rames présentant à la fois une accessibilité et une capacité maximales.


« De NMBS zal tegen einde 2012 een systeem van asset management introduceren met het oog op een optimaal beheer van de uitbating, het onderhoud, de instandhouding en de vernieuwing van haar rollend materieel, en dit met het oog op maximale kostenefficiëntie en verantwoording van de bestede middelen.

« La SNCB introduira d'ici fin 2012 un système d'asset management en vue d'une gestion optimale de l'exploitation, l'entretien, la maintenance et du renouvellement de son matériel roulant, et ceci en vue d'une efficience des coûts maximale et d'une justification des moyens consacrés.


4. De NMBS past een maximale selectiviteit toe bij de behandeling door : - de diversiteit der doseringen volgens begroeiingty- pe; - de behandeling vanaf de eerste jaren na vernieu- wing van de spoorbedding; - de jaarlijkse behandeling vóór de vernieuwing van de spoorbedding; - het gebruik van minimale onderhoudsdosis lager dan de wettelijke toegestane grenzen; - de optimalisering van de uitvoeringsperiode.

4. La SNCB s'efforce d'appliquer une sélectivité maximale par : - la diversité des dosages en fonction du type de végétation; - le traitement dès les premières années après renou- vellement du lit ferroviaire; - le traitement annuel avant le renouvellement du lit ferroviaire; - l'utilisation des doses minimales sous les limites légalement autorisées; - l'optimalisation de la période d'exécution.


Zo bestudeert de NMBS met name een nieuw project betreffende de maximale aanpassing van ongeveer 90 stations die over het net verspreid zijn.

Plus spécifiquement, la SNCB étudie un nouveau projet portant sur l'adaptation maximale d'environ 90 gares réparties géographiquement sur le réseau.


B. De NMBS deelt mij mee dat zij het gebruik van het produkt simazine voor de behandeling van de bijsporen beperkt tot maximale hoeveelheden van 1,5 kg per hectare.

B. La SNCB me communique qu'elle limite l'usage du produit simazine au traitement des voies accessoires, dans des quantités maximales de 1,5 kg à l'hectare.


w