Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen
Afwas doen
Afwassen
Boodschappen doen voor klanten
Boodschappen voor gasten doen
Iets voor gasten doen
Klusjes doen voor klanten
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Negatieve verplichting
Onthoudingsverplichting
Tekening NMBS AM 33067 LU
Uitspraak doen
Uitspraak doen in laatste aanleg
Uitspraak doen in laatste instantie
Vaat doen
Verbintenis om
Verplichting om niet te doen

Vertaling van "nmbs doen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
boodschappen voor gasten doen | klusjes doen voor klanten | boodschappen doen voor klanten | iets voor gasten doen

assister les clients en leur rendant de petits services | rendre divers services aux clients | rendre divers services à la clientèle | répondre aux demandes de la clientèle






Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]


ongeruste personen die een noodoproep doen ondersteunen | verontruste personen die een noodoproep doen ondersteunen

aider les personnes en détresse qui appellent les services d’urgence


uitspraak doen in laatste aanleg | uitspraak doen in laatste instantie

statuer en dernier ressort


negatieve verplichting | onthoudingsverplichting | verbintenis om(iets)niet te doen | verplichting om niet te doen

obligation de ne pas faire | obligation négative




aanmoedigen tot het doen van fysieke oefeningen

encourager à faire de l'exercice


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De controleurs van de NMBS doen gewoon hun werk, en ze worden daarbij geconfronteerd met agressie van personen die zonder vervoersbewijs meerijden en de regels overtreden.

Ces hommes et ces femmes ne font que pratiquer leur métier et se font agresser par des individus en infraction et voyageant sans un titre de transport.


De bijzondere regels en voorwaarden waaronder HR Rail de haar bij deze wet opgelegde taken vervult, binnen het kader van haar maatschappelijk doel zoals omschreven in artikel 23, worden opgenomen in een algemene opdrachtenbrief die de vorm aanneemt van een overeenkomst, af te sluiten tussen de Staat, HR Rail, NMBS en Infrabel zonder hierbij afbreuk te doen aan de wettelijke bevoegdheidsverdeling inzake personeelszaken tussen HR Rail, Infrabel en de NMBS, zoals geregeld in titel 3, hoofdstuk 5".

Les règles particulières et les conditions en vertu desquelles HR Rail remplit les tâches qui lui sont imposées par la présente loi, dans le cadre de son objet social comme décrit à l'article 23, sont reprises dans une lettre générale de missions qui prend la forme d'une convention à conclure entre l'Etat, HR Rail, la SNCB et Infrabel, sans que cela ne porte atteinte à la répartition légale des compétences entre HR Rail, Infrabel et la SNCB en matière de personnel comme réglée dans le titre 3, chapitre 5".


De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonden van de vakbondsacties en andere problemen (zoals vandalisme) in Wallonië tijdens de laatste maanden van ...[+++]

La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont confrontés au même service de piètre qualité qu'à l'époque de la liaison avec Manage et que la SNCB pourrait limiter ces effets négatifs en scindant à nouveau la ligne Turnhout-Binche. 1. Etes-vous conscient des nombreux désagréments subis sur la ligne Turnhout-Binche à la suite des a ...[+++]


Vervolgens ook op personeelsvlak, met de onmogelijkheid om voortaan nog een beroep te doen op de detachering van beambten van de NMBS, van Infrabel, van wijlen de NMBS-Holding, en dit om vermeende of in ieder geval overdreven redenen met betrekking tot de onafhankelijkheid van de beheerders van de klachtendossiers.

Sur le plan du personnel ensuite avec l'impossibilité de recourir dorénavant au détachement d'agents de la SNCB, d'Infrabel ou de feu la SNCB-Holding et ce, pour de prétendues ou en tout cas exagérées raisons d'indépendance des gestionnaires de dossiers de plaintes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bepalingen van titel I, hoofdstuk VIII, met uitzondering van artikel 31, en zonder afbreuk te doen aan artikel 71 van de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen, zijn niet van toepassing op NMBS en het personeel dat aan NMBS ter beschikking wordt gesteld.

Les dispositions du titre I, chapitre VIII, à l'exception de l'article 31, et sans porter préjudice à l'article 71 de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges, ne s'appliquent pas à la SNCB et au personnel mis à la disposition de la SNCB.


Art. 4. NMBS Holding, Infrabel en, in voorkomend geval, HR Rail, doen het nodige opdat de helft van het bedrag van de schuld van NMBS Holding aan HR Rail die ontstaat als gevolg van artikel 1, § 1, 2°, aan Infrabel wordt overgedragen.

Art. 4. La SNCB Holding, Infrabel et, le cas échéant, HR Rail, font le nécessaire pour que la moitié du montant de la dette de la SNCB Holding envers HR Rail, qui découle de l'article 1, § 1, 2°, soit transférée à Infrabel.


Deze wijzigingen hebben tot doel rekening te houden met de realiteit dat (nieuwe) NMBS, die na de hervorming belast is met de taken van openbare dienst inzake veiligheid, en Infrabel niet langer tot eenzelfde groep zullen behoren, waardoor Infrabel, volgens de huidige bewoordingen van voornoemde wet van 10 april 1990 niet langer beroep kan doen op de veiligheidsdienst van (nieuwe) NMBS.

Ces modifications ont pour objet de tenir compte de la réalité où la (nouvelle) SNCB, qui sera chargée des missions de service public en matière de sécurité après la réforme, et Infrabel n'appartiendront plus au même groupe, ce qui implique qu'Infrabel, selon le libellé actuel de la loi du 10 avril 1990, ne peut plus faire appel aux services internes de sécurité de la (nouvelle) SNCB.


Volgens de ombudsman bij de NMBS-Groep zou het versoepelen van de toekenningsvoorwaarden meer mensen met beperkte mobiliteit de mogelijkheid geven om te reizen, zonder beroep te doen op begeleiding van de NMBS-Groep.

D'après le médiateur, l'assouplissement des conditions d'octroi par le groupe SNCB devrait offrir à davantage de personnes à mobilité réduite la possibilité de voyager sans avoir recours à l'assistance du groupe SNCB.


Wat de aanwezigheid van de regeringscommissaris in de raad van bestuur van de NMBS betreft, merkt de Commissie op dat de rol van de commissaris beperkt was (33): de regeringscommissaris kon dus niet optreden tegen de beslissing van 19 juli 2002, tenzij deze afbreuk zou doen aan de uitvoering van de taken van openbare dienst van de NMBS.

En ce qui concerne la présence du commissaire du gouvernement au conseil d'administration de la SNCB, la Commission note que le rôle du commissaire était limité (voir également le rapport de la Cour des comptes à ce sujet (33): le commissaire du gouvernement ne pouvait intervenir à l'égard de la décision du 19 juillet 2002 que si elle risquait de porter préjudice à la mise en œuvre des tâches de service public de la SNCB.


Tot slot hebben de Belgische autoriteiten de Commissie een schriftelijke verklaring doen toekomen van de heer Karel Vinck, gedelegeerd bestuurder bij de NMBS ten tijde van de feiten, waarin deze bevestigt dat de Belgische autoriteiten zich in generlei wijze hebben bemoeid met de toekenning van de reddings- en herstructureringssteun door de NMBS aan IFB waarop dit dossier betrekking heeft.

Finalement, les autorités belges ont transmis à la Commission une déclaration écrite de Monsieur Karel Vinck, Administrateur-Délégué de la SNCB à l’époque des faits, confirmant l'absence de toute implication des autorités belges quant à l'octroi, par la SNCB à IFB, des mesures de sauvetage et de restructuration qui font l'objet du présent dossier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs doen' ->

Date index: 2025-01-22
w