Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestellingen opnemen
Bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen
In de bediening werken
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU
Tijdelijk binnenkomen willen
Vragen wat gasten willen eten of drinken
Wetens en willens

Vertaling van "nmbs dan willen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.






Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]




bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken

prendre les commandes de plats et de boissons des clients | enregistrer les commandes de plats et de boissons des clients | traiter les commandes de plats et de boissons des clients


ondernemingen die spaargelden uit het publiek willen aantrekken

entreprises qui font un appel public à l'épargne


tijdelijk binnenkomen willen

demander un droit d'entrée temporaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De NMBS laat het volgende weten: "We willen er u echter op wijzen dat de NMBS niet wettelijk verplicht is om ter beschikking te stellen in de stations.

La SNCB fait savoir ce qui suit: "Nous tenons toutefois à attirer votre attention sur le fait que la SNCB n'est pas légalement tenue de mettre des toilettes à disposition dans les gares.


2. Wat de dekking van het spoornetwerk betreft, is de doelstelling tweeledig: a) in de eerste plaats willen we zorgen voor een goede representativiteit op de grote assen van en naar Brussel, waar meer dan 80 % van de reizigers van de NMBS gebruik van maakt; b) ten tweede willen we steekproeven nemen op zo veel mogelijk verschillende lijnen (in alle delen van het land, zowel zeer drukke als minder drukke lijnen).

2. Au niveau de la couverture du réseau ferroviaire, l'objectif est double: a) en premier lieu, assurer une bonne représentativité sur les grands flux de et vers Bruxelles c'est-à-dire ceux qui captent, ensemble, plus de 80 % de la clientèle de la SNCB; b) en second lieu, sonder un maximum de lignes différentes (dans toutes les régions du pays, lignes fortement fréquentées et moins fréquentées).


In dat verband zou ik de volgende gegevens willen ontvangen met betrekking tot die problematiek bij de NMBS. 1. Wat zijn de geschatte kosten van het absenteïsme als gevolg van arbeidsongevallen (aantal en frequentie) bij de NMBS?

Dans ce cadre, je souhaiterais obtenir quelques données concernant cette problématique au niveau de la SNCB: 1. À combien est évalué le coût de l'absentéisme lié au nombre et à la fréquence des accidents de travail au niveau de la SNCB?


7. Ik zou voorts nadere informatie willen krijgen in verband met de evolutie van de bedrijfs- en de winstresultaten voor de Thalys. a) Kan u daaromtrent cijfers verstrekken voor de afgelopen vijf jaar? b) Heeft de NMBS als aandeelhouder thans zeggenschap in het bestuur van de vervoersmaatschappij Thalys? c) Beschikt de NMBS over een vetorecht voor de beslissingen die worden genomen? d) Hoe zit dat voor de overige aandeelhouders?

7. De plus, j'aimerais avoir quelques éléments concernant l'évolution du résultat d'exploitation et du bénéfice du Thalys. a) Pourriez-vous fournir des chiffres à ce sujet pour les cinq dernières années? b) Par ailleurs, au niveau du mode de gouvernance de la société Thalys, qu'en est-il aujourd'hui du pouvoir de l'actionnaire qu'est la SNCB? c) Celui-ci dispose-t-il d'un droit de véto au niveau des décisions qui sont prises? d) Qu'en est-il des autres actionnaires?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou willen terugkomen op de aanpassingen die de NMBS en Infrabel willen doorvoeren op het spoorwegnet in het arrondissement Charleroi.

J'aimerais revenir sur les aménagements potentiels que la SNCB et Infrabel comptent mettre en oeuvre sur le réseau dans l'arrondissement de Charleroi.


Ik zou willen weten hoeveel tijd de Commissie nog aan de NMBS geeft om de noodzakelijke herstructureringen ook uit te voeren?

Je voudrais savoir combien de temps encore la Commission entend laisser à la SNCB pour effectivement procéder aux opérations de restructuration nécessaires?


Indien de persdienst van de NMBS had willen zeggen dat de Belgische regering enkel een aan de Commissie te zenden tekst diende goed te keuren, zou hij hebben aangegeven dat er enkel een puur formeel, geen inhoudelijk probleem diende te worden opgelost.

Si la cellule de presse de la SNCB avait voulu dire que le gouvernement belge devait seulement approuver un texte de transmission à la Commission, elle aurait indiqué que le problème à résoudre était un pur problème de forme, et non pas de substance.


Ten aanien van het tweede punt herinneren de Belgische autoriteiten eraan, dat krachtens het Belgische recht (dat op de kaderovereenkomst van toepassing is) een overeenkomst haar oorsprong vindt in de wil van de overeenkomstsluitende partijen en dat in onderhavig geval in artikel 4 van de overeenkomst uitdrukkelijk en ondubbelzinnig wordt bevestigd dat de NMBS en IFB een kapitaalsverhoging willen doorvoeren door de vorderingen van de NMBS op IFB met terugwerkende kracht op 7 april 2003 in kapitaal om te zetten.

En ce qui concerne le deuxième point, les autorités belges rappellent qu’en droit belge (le droit applicable au contrat cadre), un contrat naît de la seule volonté des parties contractantes, et qu'en l'espèce, l'article 4 du contrat cadre confirmerait expressément et sans aucune ambiguïté l'accord de volontés de la SNCB et de l'IFB de procéder à une augmentation de capital d'IFB par la voie de conversion en capital des créances de la SNCB sur IFB rétroactivement au 7 avril 2003.


In het kader van de overname door de Staat, via het Fonds voor Spoorweginfrastructuur (FSI), van de historische schuld van de NMBS, heeft de regering in de eerste jaren van deze overname de rentelast willen verlichten die voortaan door het FSI zal gedragen worden door 34 terreinen die door de NMBS aan het FSI zijn overgedragen te valoriseren door tussenkomst van de NV SOPIMA.

Dans le cadre de la reprise par l'État, via le Fonds de l'infrastructure ferroviaire (FIF), de la dette historique de la SNCB, le gouvernement a souhaité alléger la charge d'intérêt incombant désormais au FIF, dans les premières années de cette reprise, en valorisant par l'intermédiaire de la SA SOPIMA, 34 terrains transférés par la SNCB.


Ik zou de mensen van de NMBS dan willen aanraden effectief die trein te nemen om zo te proberen ons buurland te bereiken.

Je voudrais conseiller aux personnes de la SNCB de prendre ce train pour essayer de se rendre dans notre pays voisin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs dan willen' ->

Date index: 2023-09-19
w