Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NMBS
NMBS-Groep
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen
Tekening NMBS AM 33067 LU

Traduction de «nmbs betreurt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen | NMBS [Abbr.]

Société nationale des chemins de fer belges | SNCB [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een lid betreurt het feit dat in de algemene resolutie nergens melding wordt gemaakt van de algemene investeringspolitiek van de NMBS of van het GEN, gezien hun belang met betrekking tot de mobiliteitsproblematiek.

Un membre regrette le fait qu'il ne soit nulle part fait mention dans la résolution générale de la politique générale d'investissements de la SNCB ou du RER, étant donné leur importance pour la problématique de la mobilité.


De minister betreurt dat de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven het bedrijf ertoe aanzet steeds weer geld te vragen aan de Staat, aangezien zij thans de NMBS toestaat één boekhouding te voeren die het mogelijk maakt de financieringsbehoeften samen te voegen.

La ministre regrette que la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques organise une propension de l'entreprise à toujours demander de l'argent à l'État, en tant qu'elle autorise actuellement une trésorerie unique de la SNCB qui permet un amalgame des besoins de financement.


De minister betreurt dat de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven het bedrijf ertoe aanzet steeds weer geld te vragen aan de Staat, aangezien zij thans de NMBS toestaat één boekhouding te voeren die het mogelijk maakt de financieringsbehoeften samen te voegen.

La ministre regrette que la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques organise une propension de l'entreprise à toujours demander de l'argent à l'État, en tant qu'elle autorise actuellement une trésorerie unique de la SNCB qui permet un amalgame des besoins de financement.


68. betreurt dat zelfs na de toezeggingen van de eerste ministers Martens en Dehaene de Belgische overheid de bewuste terreinen niet ter beschikking van het EP stelde maar dat aan vastgoedmakelaren en bouwpromotoren de mogelijkheid werd geboden de eigendom of een optie op de eigendom te verwerven, o.m. middels een op 6 april 2000 afgesloten "convention d'option d'achat liant le promoteurs du projet D4-D5 avec la SNCB (Société nationale des chemins de fer belge" die zelf voortvloeit uit een eerder gesloten overeenkomst van 22 mei 1990 inzake de D4-D5-gebouwen; verbaast zich erover dat de NMBS zich ten volle in deze strategie kon vinden;

68. regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention d'option d'achat conclue le 6 avril 2000 et liant les promoteurs du projet D4-D5 avec la SNCB, laquelle découlait d'une convention conclue le 22 mai 1990 au sujet des D4-D5; s'étonne de ce que la SNCB ait intégralement souscrit à cette stratégie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
66. meent evenwel dat de uitslag van deze oefening bij voorbaat vaststond, mede omwille van het feit dat de Belgische regering enkel een toezegging deed m.b.t. het kostenloos ter beschikking stellen van de grond voor de D4-D5 locatie; betreurt verder dat zelfs na de toezeggingen van de eerste ministers Martens en Dehaene de Belgische overheid de bewuste terreinen niet ter beschikking van het EP stelde maar dat aan vastgoedmakelaren en bouwpromotoren de mogelijkheid werd geboden de eigendom of een optie op de eigendom te verwerven, o.m. middels een op 6 april 2000 afgesloten "convention d'option d'achat liant le promoteurs du projet D4-D ...[+++]

66. estime toutefois que l'issue de cet exercice était fixée d'avance, notamment parce que le gouvernement belge ne s'était engagé que sur la cession à titre gracieux du terrain du projet D4‑D5; regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de prendre une option d'achat, notamment au moyen d'une convention d'option d'achat conclue le 6 avril 2000 et liant les promoteurs du projet D4‑D5 avec la SNCB, laquelle découlait d'une convention conclue le 22 m ...[+++]


De NMBS betreurt dat de persoon die met de enquête op de trein uit Genk belast was niet in staat was de reizigers in het Nederlands te antwoorden te meer daar de NMBS aan het studiebureau gevraagd had om op de lijn 36 tweetalige enquêteurs in te zetten.

La SNCB regrette que la personne chargée de l'enquête à bord du train en provenance de Genk n'ait pas été à même de répondre en néerlandais aux voyageurs qui s'exprimaient dans cette langue d'autant plus que la SNCB avait demandé au bureau d'études d'utiliser sur la ligne 36 des enquêteurs bilingues.


De NMBS betreurt uiteraard deze incidenten en in dergelijke gevallen is de beste reactie zo snel mogelijk het Security Operations Center of de politie of de hulpdiensten te verwittigen die gemachtigd en opgeleid zijn om in dergelijke omstandigheden op te treden.

La SNCB déplore ces incidents bien évidemment, et la meilleure réaction dans de tels cas est de prévenir d'urgence le Security Operations Center ou les services de police ou de secours qui sont habilités et formés pour intervenir dans de telles circonstances.


Het Comité van de Gebruikers bij de NMBS betreurt met zijn advies 05/33 het feit dat de NMBS geen rekening houdt met de aanbevelingen van het Comité.

Dans son avis 05/33, le Comité consultatif des usagers de la SNCB regrette que la SNCB ne tienne pas compte de ses recommandations.


Gedelegeerd bestuurder van de NMBS, Marc Descheemaeker, laat in De Morgen van 13 juni 2005 weten dat hij het betreurt dat Clear Channel geen contact heeft opgenomen met de NMBS. 1. a) Is de NMBS op geen enkele manier betrokken geweest bij dit evenement of werden zij door geen enkele instantie verwittigd? b) Bestaat er geen " algemeen" evenementenvervoerplan als er massahappenings plaatsvinden in het Koning Boudewijnstadion?

M. Marc Descheemaeker, administrateur délégué de la SNCB, a déclaré dans le journal " De Morgen" du 13 juin 2005 qu'il regrettait que Clear Channel n'ait pas pris contact avec la SNCB. 1. a) La SNCB n'a-t-elle en aucune façon été associée à cet événement et n'a-t-elle été avertie par aucun organisme? b) N'existe-t-il pas de plan de transport " général" pour de grands événements qui serait mis en oeuvre lorsque des manifestations attirant la grande foule sont organisées au Stade Roi Baudouin?


Het Raadgevend Comité betreurt dat zijn rol zich tot de vervoermaatschappij NMBS beperkt.

Le Comité consultatif déplore que son rôle soit limité à la seule société de transport SNCB.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs betreurt' ->

Date index: 2023-11-13
w