Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe wetten spijtig genoeg » (Néerlandais → Français) :

De vrije meningsuiting in het Zuid-Westen van Turkije is ondanks de nieuwe wetten spijtig genoeg heel beperkt.

La liberté d'expression dans le sud-est de la Turquie est malheureusement très restreinte et ce, malgré les nouvelles lois.


De vrije meningsuiting in het Zuid-Westen van Turkije is ondanks de nieuwe wetten spijtig genoeg heel beperkt.

La liberté d'expression dans le sud-est de la Turquie est malheureusement très restreinte et ce, malgré les nouvelles lois.


In tegenstelling tot Nederland en de Angelsaksische landen, bevatten deze wetten spijtig genoeg geen bepalingen die op preventie en positieve discriminatie gericht zijn.

Contrairement à ce qui se passe aux Pays-Bas et dans les pays anglo-saxons, ces lois ne comportent malheureusement aucune disposition ciblée sur la prévention et la discrimination positive.


Dat amendement was als volgt verantwoord : « De gevolgen van het ontworpen artikel zijn absurd. Ingeval de grens van 40 % bereikt wordt, zou het aldus streng verboden zijn voor de openbare vastgoedoperator gevolg te geven aan gelijk welke nieuwe uiterst dringende en met redenen omklede aanvraag. Het ontwerp biedt spijtig genoeg geen enkele oplossing in dat geval, zoals een verplichting voor de BGHM om tegemoet te komen aan de aanvragen die niet kunnen worden behandeld wegens die beperking. Het crit ...[+++]

Cet amendement était justifié comme suit : « L'article en projet est absurde dans ses effets. Ainsi, dans l'hypothèse où le seuil de 40 % serait atteint, il serait strictement interdit pour l'opérateur immobilier public de faire suite à toute nouvelle demande d'extrême urgence et dûment motivable comme tel. Le projet n'avance regrettablement aucune solution à cette hypothèse, telle une obligation pour la SLRB de répondre aux demandes qui ne pourrai [en]t être traitée [s] en raison de cette limite. Par ailleurs, le critère fondé sur le seul nombre d'attributions effectuées pendant l'année précédente apparaît peu pertinent, dès lors que ce ...[+++]


Hierbij vooraf eerst een aantal randbemerkingen : 1° gezien BMI gebonden is aan strikte confidentialiteitsvoorwaarden, vaak ook via formele « non-disclosure agreements » (NDA), kunnen de namen van de bedrijven / projecten spijtig genoeg niet vermelden doch heeft BMI het interne dossiernummer opgenomen waaronder deze in het klassement zijn opgenomen en de informatie steeds traceerbaar is ; 2° naast het investeren in nieuwe projecten ...[+++]

Il convient toutefois de formuler quelques remarques préalables : 1° étant donné que la SBI doit respecter des règles de confidentialité strictes, souvent via des « non-disclosure agreements » (NDA) formels, il n’est malheureusement pas possible de dévoiler les identités et noms des entreprises / projets, mais la SBI a indiqué le numéro de dossier interne sous lequel elles / ils sont repris dans le classement. Les informations sont toujours traçables ; 2° outre l’investissement dans de nouveaux projets, une part importante, pour ne pas dire essentielle, des activités de la SBI réside dans le suivi et le soutien des projets existants.


Spijtig genoeg krijgt ons continent geregeld te maken met de introductie van nieuwe griepvirussen en het heropduiken van reeds gekende griepvirussen. Gezien de rol die trekvogels bij de verspreiding van deze virussen spelen, zijn in het bijzonder de migraties in het voorjaar en het najaar te vrezen.

Malheureusement, notre continent est régulièrement confronté à l'introduction de nouveaux virus et à la réapparition de virus déjà connus.


De Raad heeft in zijn conclusies van december 2010 verklaard ten tijde van het Hongaarse voorzitterschap bereid te zullen zijn om op deze kwestie terug te komen, maar spijtig genoeg heeft het voorzitterschap deze stap bij gebrek aan nieuwe relevante ontwikkelingen nog niet kunnen initiëren.

Dans ses conclusions de décembre 2010, le Conseil a déclaré qu’il était prêt à revenir sur la question sous la Présidence hongroise, mais malheureusement, en l’absence de tout nouveau développement pertinent, cette dernière n’a pas encore pu entamer cette phase.


Op basis van de bevindingen van de Belgische Commissie grensarbeiders en van de technische werkgroep belast met het onderzoek van eventuele fiscale oplossingen voor de negatieve inkomenseffecten ingevolge het nieuwe Belgisch-Nederlandse Belastingverdrag van 5 juni 2001, is inderdaad duidelijk geworden dat een beperkte groep van maximum 100 tot 200 Belgische grensarbeiders, vooral te situeren in de categorie gehuwde éénverdieners met veel kinderen ten laste, spijtig genoeg ...[+++]confronteerd kunnen worden met negatieve inkomenseffecten voortvloeiende uit het nieuwe verdrag.

Les constatations de la Commission frontaliers belge et du groupe de travail technique chargé d'examiner les éventuelles solutions fiscales aux effets négatifs sur le revenu résultant de la nouvelle Convention belgo-néerlandaise du 5 juin 2001 ont en effet révélé qu'un groupe limité de maximum 100 à 200 travailleurs frontaliers belges, appartenant surtout à la catégorie de contribuables mariés avec un seul revenu et un nombre important d'enfants à charge, pourraient malheureusement voir leur revenu influencé négativement par la nouvelle convention.


De feiten hebben me spijtig genoeg in het gelijk gesteld, en op 23 oktober heeft de Raad het Europees Parlement opnieuw geraadpleegd over een nieuw voorstel voor een verordening tot wijziging van bepaalde artikelen van verordening (EG) nr. 1683/95 waar nu in voorgesteld wordt dat elk visum dat door de lidstaten afgegeven wordt, een foto van de houder moet bevatten, bij wijze van maatregel om zo groot mogelijke veiligheid te waarborgen.

Les faits lui ont malheureusement donné raison et, le 23 octobre dernier, le Conseil a résolu de consulter à nouveau notre institution, sur une nouvelle proposition de règlement modifiant certains articles du règlement CE n° 1683/95, où il est proposé que, sur tout visa délivré par les États membres, figure la photographie de la personne à laquelle il est destiné, au titre de mesure de sécurité et de garantie extrême.


De wetten van 17 mei 2006 houdende de oprichting van strafuitvoeringsrechtbanken en betreffende de externe rechtspositie van de gedetineerden zijn spijtig genoeg niet van toepassing op personen die onder de wet tot bescherming van de maatschappij vallen.

Par ailleurs, la loi du 17 mai 2006 qui instaure des tribunaux d'application des peines et la loi de la même date relative au statut juridique externe du détenu ne s'appliquent malheureusement pas à l'égard des personnes concernées par la loi de défense sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe wetten spijtig genoeg' ->

Date index: 2021-03-19
w