Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe uitdagingen waarvoor de maatschappij zich tegenwoordig gesteld ziet " (Nederlands → Frans) :

Politieke prioriteiten sturen het optreden van de Commissie inzake de uitdagingen waarvoor de EU zich thans gesteld ziet.

Les priorités politiques guident l'action de la Commission en ce qui concerne les difficultés actuelles de l'UE.


Het Handvest bestrijkt ook de nieuwe uitdagingen waarvoor de maatschappij zich tegenwoordig gesteld ziet.

La charte recouvre aussi les nouveaux défis de la société d’aujourd’hui.


De Europese Raad van Thessaloniki in juni 2003 heeft onderstreept dat ‘het integratiebeleid van de EU moet inspelen op de nieuwe demografische en economische uitdagingen waarvoor de EU zich momenteel geplaatst ziet’.

Le Conseil européen de Thessalonique, en juin 2003, a souligné qu’« une politique de l'UE en matière d'intégration [des immigrés] devrait contribuer à relever les nouveaux défis démographiques et économiques auxquels l'UE est actuellement confrontée».


* Om de nieuwe uitdagingen waarvoor alle lidstaten zich gesteld zien, het hoofd te bieden en de veranderingen in verband met de uitbreiding, mondialisering en vergrijzing in goede banen te leiden, moet de agenda voor het sociaal beleid verder worden versterkt.

* Afin de faire face aux nouveaux défis communs à tous les États membres et de gérer le changement dans le contexte de l'élargissement, de la mondialisation et du vieillissement démographique, il convient de renforcer davantage l'Agenda pour la politique sociale.


De uitdagingen waarvoor de bedrijfstak zich gesteld ziet, zijn onder meer de vraag hoe te zorgen voor technologische niet-afhankelijkheid en voorzieningszekerheid, de noodzaak bestaande technologieën en producten te vervangen of moderniseren en de uitdaging om nieuwe te ontwikkelen, en de moeilijkheden bij het behouden van essentiële vaardigheden in een markt met lange programmacycli en sterk wisselende orders.

Entre autres défis, l’industrie doit trouver les moyens de garantir la non-dépendance technologique et la sécurité de l’approvisionnement, faire face à la nécessité de remplacer ou d’actualiser les technologies et produits existants, ou encore d’en développer d’autres, et lutter pour maintenir des compétences critiques sur un marché caractérisé par de longs cycles de programmation et des commandes très fluctuantes.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we het hebben over internationale handel of Europese integratie, moeten we denken aan de douane, die aan de buitengrenzen van de EU verantwoordelijk is voor de juiste toepassing van alle maatregelen die zijn ontworpen om de tweezijdige uitdaging aan te gaan waarvoor de douane zich tegenwoordig gesteld ziet: het faciliteren van handel terwijl tegelijkertijd Europese burgers en het milieu worden beschermd.

− Monsieur le Président, dès l'instant où nous parlons de commerce international ou d'intégration européenne, nous devons penser aux douanes, qui sont responsables, aux frontières extérieures de l'UE, de la bonne application de toutes les mesures destinées à relever le double défi auxquelles les douanes se trouvent confrontées aujourd'hui: faciliter le commerce tout en protégeant les citoyens européens et l'environnement.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, wanneer we het hebben over internationale handel of Europese integratie, moeten we denken aan de douane, die aan de buitengrenzen van de EU verantwoordelijk is voor de juiste toepassing van alle maatregelen die zijn ontworpen om de tweezijdige uitdaging aan te gaan waarvoor de douane zich tegenwoordig gesteld ziet: het faciliteren van handel terwijl tegelijkertijd Europese burgers en het milieu worden beschermd.

− Monsieur le Président, dès l'instant où nous parlons de commerce international ou d'intégration européenne, nous devons penser aux douanes, qui sont responsables, aux frontières extérieures de l'UE, de la bonne application de toutes les mesures destinées à relever le double défi auxquelles les douanes se trouvent confrontées aujourd'hui: faciliter le commerce tout en protégeant les citoyens européens et l'environnement.


9. neemt kennis van de definitieve resultaten en doet een beroep op de meerderheids- en de oppositiepartijen om over te gaan tot een inhoudelijke, constructieve en verantwoordelijke dialoog om deugdelijke antwoorden te vinden voor de vele uitdagingen waarvoor het land zich thans gesteld ziet;

9. prend note des résultats finals et invite les forces de la majorité et de l'opposition à engager un dialogue substantiel, constructif et responsable afin de se pencher de façon approfondie sur les nombreux défis auxquels le pays est confronté aujourd'hui;


Het witboek zal ook gaan over de belangen van de sport, alsmede over de uitdagingen waarvoor specifieke sportorganisaties zich tegenwoordig gesteld zien in Europa, onder meer op het vlak van openbaar bestuur.

Il prendrait en considération les intérêts du monde du sport, ainsi que les défis auxquels ce dernier doit faire face aujourd’hui en Europe, y compris en termes de gestion des affaires publiques.


De agenda is bedoeld als antwoord op de gemeenschappelijke uitdagingen waarvoor de EU zich gesteld ziet, en moet tegelijkertijd waarborgen dat de Unie nieuwe kansen optimaal kan benutten.

Il est destiné à relever les défis communs auxquels l'Union européenne doit faire face et à garantir dans le même temps que les nouvelles possibilités offertes pourront être pleinement exploitées.


w