Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe samenwerkingsakkoord voorziet " (Nederlands → Frans) :

Het samenwerkingsakkoord voorziet in een nieuwe gezamenlijke aanpak inzake opvolging en begeleiding van werklozen, met als uitgangspunt een intensievere en meer systematische toetsing van hun beschikbaarheid en actief zoekgedrag.

L'accord de coopération prévoit une nouvelle approche commune du suivi et de l'accompagnement de chômeurs, dont le point de départ consiste en un contrôle plus intensif et plus systématique de leur disponibilité et de leur comportement de recherche actif.


Het samenwerkingsakkoord voorziet in een nieuwe gezamenlijke aanpak inzake opvolging en begeleiding van werklozen, met als uitgangspunt een intensievere en meer systematische toetsing van hun beschikbaarheid en actief zoekgedrag.

L'accord de coopération prévoit une nouvelle approche commune du suivi et de l'accompagnement de chômeurs, dont le point de départ consiste en un contrôle plus intensif et plus systématique de leur disponibilité et de leur comportement de recherche actif.


Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, en inzonderheid op artikel 1.01.5, zoals gewijzigd door de wet van 30 juni 2016 houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van h ...[+++]

Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016, et notamment l'article 1.01.5, telle que modifiée par la loi du 30 juin 2016 contenant le premier ajustement du Budget général des dépenses de l'année budgétaire 2016; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12; Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle administratif et budgétaire ...[+++]


Overwegende dat artikel 6 van het nieuwe samenwerkingsakkoord voorziet dat verpakkingsverantwoordelijken die jaarlijks minder dan 300 kilogram verpakkingen op de Belgische markt brengen, niet langer onderworpen zijn aan de terugnameplicht; dat voor deze drempel de som moet gemaakt worden van huishoudelijke en bedrijfsmatige verpakkingen; dat Val-I-Pac geen toegang heeft tot de ledendeclaraties van Fost Plus of tot de gegevens van de verpakkingsverantwoordelijken die individueel de terugnameplicht vervullen; dat alleen de Interregionale Verpakkingscommissie een volledige toegang tot al deze gegevens heeft;

Considérant que l'article 6 du nouvel accord de coopération prévoit que les responsables d'emballages qui mettent chaque année moins de 300 kilogrammes d'emballages sur le marché belge, ne sont plus soumis à l'obligation de reprise; qu'il faut établir la somme des emballages ménagers et industriels pour ce seuil; que Val-I-Pac n'a pas accès aux déclarations des membres de Fost Plus ni aux données des responsables d'emballages qui remplissent individuellement l'obligation de reprise; que seule la Commission interrégionale de l'Emballage a un accès complet à toutes ces données;


Overwegende dat artikel 6 van het nieuwe samenwerkingsakkoord voorziet dat verpakkingsverantwoordelijken die jaarlijks minder dan 300 kilogram verpakkingen op de Belgische markt brengen, niet langer onderworpen zijn aan de terugnameplicht; dat voor deze drempel de som moet gemaakt worden van huishoudelijke en bedrijfsmatige verpakkingen; dat Fost Plus geen toegang heeft tot de ledendeclaraties van Val-I-Pac of tot de gegevens van de verpakkingsverantwoordelijken die individueel de terugnameplicht vervullen; dat enkel de Interregionale Verpakkingscommissie een volledige toegang tot al deze gegevens heeft;

Considérant que l'article 6 du nouvel accord de coopération prévoit que les responsables d'emballages qui mettent chaque année moins de 300 kilogrammes d'emballages sur le marché belge, ne sont plus soumis à l'obligation de reprise; qu'il faut établir la somme des emballages ménagers et industriels pour ce seuil; que Fost Plus n'a pas accès aux déclarations des membres de Val-I-Pac ni aux données des responsables d'emballages qui remplissent individuellement l'obligation de reprise; que seule la Commission interrégionale de l'Emballage a un accès complet à toutes ces données;


3. Het nieuwe artikel 92bis, § 4quinquies BWHI voorziet in de overdracht van de Nationale Plantentuin van België van zodra hierover een samenwerkingsakkoord is gesloten tussen de Gemeenschappen.

3. Le nouvel article 92bis, § 4quinquies, LSRI, prévoit le transfert du Jardin botanique national de Belgique dès qu'un accord de coopération aura été conclu à ce sujet entre les Communautés.


Overwegende dat het samenwerkingsakkoord van 8 juli 2005 voorziet in een nieuwe samenwerking tussen de Federale Staat en het Vlaamse Gewest in het kader van een structuur Kustwacht; dat in dit samenwerkingsakkoord nieuwe organen worden opgericht die de taken van de bestaande structuur Kustwacht zullen overnemen; dat de bepalingen van het samenwerkingsakkoord met betrekking tot het secretariaat van de Kustwacht slechts in werking zullen treden op het ogenblik dat de protocollen betreffende de kustwachtcentrale zullen worden gesloten en dit ten laatste op 1 januari 2006;

Attendu que l'accord de coopération du 8 juillet 2005 prévoit une nouvelle collaboration entre l'Etat fédéral et la Région flamande dans le cadre d'une structure de garde côtière; que, dans cet accord de coopération, de nouveaux organes sont créés qui reprendront les tâches de la structure de garde côtière existante; que les dispositions de l'accord de coopération concernant le secrétariat de la garde côtière n'entreront en vigueur qu'au moment où les protocoles relatifs à la centrale de garde côtière seront conclus et ce, au plus tard le 1 janvier 2006;


Dit nieuwe systeem is gekoppeld aan het samenwerkingsakkoord van 24 april 2004 tussen de federale overheid en de gewesten en gemeenschappen betreffende de actieve begeleiding en de opvolging van de werklozen dat bijkomende inspanningen voorziet, die door de gewesten en gemeenschappen zullen geleverd worden binnen het kader van de wedertewerkstelling van de werklozen.

Ce nouveau système va de pair avec l'accord de coopération du 24 avril 2004 entre l'autorité fédérale et les régions et communautés relatif à l'accompagnement et au suivi actifs des chômeurs qui prévoit des efforts supplémentaires que les instances régionales et communautaires vont mener dans le cadre de la remise au travail des chômeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe samenwerkingsakkoord voorziet' ->

Date index: 2024-03-02
w