Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe onderwijsmethoden zodat onze burgers meer " (Nederlands → Frans) :

Open het onderwijs" dient mensen bewust te maken van nieuwe onderwijsmethoden zodat onze burgers meer succes hebben op de arbeidsmarkt en creatiever, innovatiever en ondernemender worden," aldus commissaris Vassiliou.

Le programme «Ouvrir l’éducation» vise à ouvrir les mentalités aux nouvelles méthodes d’apprentissage, de façon à ce que nos citoyens soient plus employables, créatifs, innovants et entreprenants», a déclaré Mme Vassiliou.


Dit voorstel tot herziening is gebaseerd op de gedachte dat het mogelijk is het petitierecht te herwaarderen op voorwaarde dat men aan dit recht een nieuw en bijzonder prerogatief vastknoopt, zodat de burgers meer belang vinden in de uitoefening ervan.

La présente proposition de révision est fondée sur l'idée qu'une revalorisation du droit de pétition est possible pour autant qu'on attache à ce droit une prérogative nouvelle et particulière, de nature à augmenter l'intérêt de l'exercice de ce droit pour les citoyens.


Dit voorstel tot herziening is gebaseerd op de gedachte dat het mogelijk is het petitierecht te herwaarderen op voorwaarde dat men aan dit recht een nieuw en bijzonder prerogatief vastknoopt, zodat de burgers meer belang vinden in de uitoefening ervan.

La présente proposition de révision est fondée sur l'idée qu'une revalorisation du droit de pétition est possible pour autant qu'on attache à ce droit une prérogative nouvelle et particulière, de nature à augmenter l'intérêt de l'exercice de ce droit pour les citoyens.


Collega's, ik roep u op uw steun te geven aan het verslag van de heer Coelho, waarmee wij de Raad een helder en krachtig politiek signaal kunnen geven dat Bulgarije en Roemenië nog dit jaar recht hebben op een plek in het Schengengebied, zodat wij onze buitengrenzen veiliger kunnen maken en onze burgers meer gemoedsrust kunnen bieden.

Chers collègues, je vous appelle à soutenir le rapport de M. Coelho, qui va nous permettre d’envoyer au Conseil un signal politique clair et fort affirmant que la Bulgarie et la Roumanie ont pleinement droit à une place dans l’espace Schengen dès cette année, afin de rendre les frontières extérieures plus sûres et d’offrir à nos concitoyens une plus grande tranquillité d’esprit.


Meer dan ooit hebben onze burgers en de nieuwe wereldorde een actief en invloedrijk Europa nodig.

Plus que jamais, nos citoyens et le nouvel ordre mondial ont besoin d’une Europe active et influente.


b. ervoor te zorgen dat mensen in precaire omstandigheden die thans van de dienstenchequeregeling gebruik maken (in dat opzicht zou het nuttig kunnen zijn de modus operandi van de verleende belastingvermindering te herzien, zodat die meer ten goede komt van de financieel meer benadeelde groepen, zoals eenoudergezinnen, gepensioneerden enzovoort) worden beschermd voor het geval nieuwe maatregelen worden getroffen om de algemene kosten van de regeling te beperken en om de bijdra ...[+++]

b. en veillant à préserver ce public fragilisé, actuellement utilisateur du système des titres-services (à cet égard, il pourrait être utile de revoir le modus operandi de la réduction d'impôt actuellement octroyée, de manière à ce que celle-ci bénéficie davantage aux groupes financièrement plus défavorisés, comme les familles monoparentales, les pensionnés, ...), pour le cas où de nouvelles mesures étaient prises pour limiter le coût global du système et pour augmenter la part contributive des citoyens;


Vaststellend dat het eindverslag van het SOMA niet alleen nieuwe elementen aan het licht brengt maar ook de meest uitgebreide studie is over de judeocide in België en dat de burgers dankzij dit eindverslag meer kunnen vernemen over deze tragische periode van onze vaderlandse geschiedenis;

Constatant que ce rapport du CEGES, apporte non seulement des éléments neufs mais constitue à ce jour l'étude la plus large consacrée au judéocide en Belgique, et qu'à ce titre, il peut permettre aux citoyens de mieux connaître cette partie tragique de notre histoire;


U kunt de Commissie daarbij helpen: ik denk inzonderheid aan het netelige probleem van de "comitologie"; het standpunt van het Comité daarover valt namelijk samen met het onze: er is meer doorzichtigheid en rationalisering nodig zodat de burger gemakkelijker kan begrijpen wie wat doet in de uitvoeringsfase en, vooral, waar de politieke verantwoordelijkheid ophoudt en die van de deskundigen begint.

Vous pouvez peut-être l'aider en cela: je note en particulier que sur l'épineux problème de la "comitologie", le point de vue exprimé par le Comité coïncide avec nos propositions: il faut plus de transparence et de rationalisation afin que le citoyen puisse comprendre plus facilement qui fait quoi dans la phase d'exécution et surtout où finit la responsabilité du politique et où commence celle de l'expert.


Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen door de mondialisering vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op onze gerechtvaardigde verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordel ...[+++]

La mondialisation supprimant la distinction entre ce que nous faisons chez nous et ce que nous faisons à l'extérieur, il nous appartient d'adapter les outils de la politique commerciale de l'UE aux nouveaux défis qui se posent, de contribuer à la création d'emplois, de favoriser l’accès à de nouveaux marchés et de garantir l'ouverture que nous exigeons en retour, à juste titre, de ceux qui en bénéficient également (...). Nous avons besoin d'économies fortes et ouvertes pour maintenir la base imposable qui nous permet de financer les modèles sociaux qui font partie intégrante de la société européenne.


Naarmate de scheidslijn tussen onze interne en externe maatregelen vervaagt, moeten we de instrumenten van het EU-handelsbeleid aan de nieuwe uitdagingen aanpassen, zodat meer banen en kansen kunnen worden geschapen en onze partners op ons gerechtvaardigd verzoek op hun beurt hun markt openstellen, waarvan zij ook zelf de voordel ...[+++]

La mondialisation supprimant la distinction entre ce que nous faisons chez nous et ce que nous faisons à l'extérieur, il nous appartient d'adapter les outils de la politique commerciale de l'UE aux nouveaux défis qui se posent, de contribuer à la création d'emplois, de favoriser l’accès à de nouveaux marchés et de garantir l'ouverture que nous exigeons en retour, à juste titre, de ceux qui en bénéficient également.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe onderwijsmethoden zodat onze burgers meer' ->

Date index: 2021-08-29
w