Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe milieutechnologieën kunnen bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

Als risicogroepen in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten worden beschouwd : 1. de personen bedoeld in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale bepalingen en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991 tot uitvoering van artikel 173 van de voornoemde wet van 29 december 1990; 2. overeenkomstig artikel 2, § 1 van het voornoemd koninklijk besluit van 12 april 1991 wordt het begrip laaggeschoolde werknemers in de sector van bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten uitgebreid tot : a. de werknemers, die ongeacht het diploma dat zij bezitten, wegens herstructurering en/of reorganisatie of wegens automatisering en/of informatisering, binnen het bedrijf hun functie verliezen of dreigen te ve ...[+++]

Sont considérés comme groupes à risque dans le secteur de l'intermédiation en services bancaires et d'investissement : 1. les personnes visées à l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions sociales et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 portant exécution de l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 précitée; 2. les travailleurs suivants, par l'extension de la notion de travailleurs peu qualifiés dans le secteur de l'intermédiation en services bancaires et d'investissement, conformément à l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991 précité : a. les travailleurs, qui indépendamment du diplôme dont ils sont titulaires, perdent ou risquent de perdre leur emploi dans l'entreprise en raison d'u ...[+++]


De ondernemingen kunnen zich bijgevolg, als voorbereidende maatregel, vertrouwd maken met de tekst van de nieuwe merkenrichtlijn.

Les entreprises peuvent donc par conséquent, à titre de mesure préparatoire, se familiariser avec le texte de la nouvelle directive sur les marques.


Bijgevolg, kunnen snel weer nieuwe "pro-ana" websites of blogs groeien onder andere namen en zo de doelgroep voor een eventuele preventie verder gaan verwijderen.

Dès lors, de nouveaux sites web ou blogs "pro-ana" peuvent rapidement se développer de nouveau sous d'autres noms et ainsi, éloigner davantage le groupe cible d'une éventuelle prévention.


In de aangepaste Asielprocedurerichtlijn wordt er onder meer benadrukt dat het belangrijk is dat de lidstaten kwetsbare personen, onder andere mensen die een trauma hebben opgelopen, van bij het begin van de asielprocedure als zodanig herkennen (zie bijvoorbeeld considerans 29 en artikel 24) via een specifiek protocol, opdat de asielprocedure in de best mogelijke omstandigheden zou kunnen verlopen (degelijk gehoor, vertrouwensklimaat, terdege opgeleid personeel, enz.). Aangezien de Europese richtlijn op 26 juni 2013 werd aangenomen, hadden de lidstaten, en bijgevolg het CGVS, ...[+++]

La nouvelle Directive "Procédures" met notamment l'accent (voir son considérant n° 29 et son article 24 par exemple) sur la nécessité d'identifier au début de la procédure d'asile les personnes vulnérables (dont les cas traumatiques) par un processus d'identification spécifique afin de leur donner les meilleures conditions de procédures (audition de qualité, climat de confiance, personnel très formé, etc). Notons enfin que cette Directive européenne a été adoptée le 26 juin 2013, laissant ainsi un peu plus de deux années aux États membres, dont le CGRA, pour s'y préparer et s'y conformer.


Het Hof van Beroep heeft bijgevolg een veroordeling uitgesproken op grond van artikel 436 van de programmawet van 27 december 2004, en niet ten gevolge van het ministerieel besluit van 27 oktober 2005 betreffende de belasting van energieproducten en elektriciteit 2. a) Met het ministerieel besluit van 22 augustus 2013 betreffende de controlemaatregelen van toepassing op de vloeibare motorbrandstoffen die voorhanden zijn, verkocht of gebruikt worden voor de aandrijving van explosie- of verbrandingsmotoren, van toepassing vanaf 29 augustus 2013, werd een nieuwe wettelijk ...[+++]

La Cour d'appel a par conséquent prononcé une condamnation du chef d'infraction à l'article 436 de la loi-programme du 27 décembre 2004, et non à l'arrêté ministériel du 27 octobre 2005 concernant la taxation des produits énergétiques et de l'électricité. 2. a) L'arrêté ministériel du 22 août 2013 relatif aux mesures de contrôle à appliquer aux carburants liquides détenus, vendu ou utilisés pour l'alimentation des moteurs à explosion ou des moteurs à combustion, applicable depuis le 29 août 2013, a créé une nouvelle base légale permettant de continuer à effectuer les contrôles relatifs au gasoil rouge.


Doelgerichte steun voor onderzoek aan publieke instituten en in de privésector, beter presterende onderwijs- en opleidingsstelsels die het algemene kwalificatieniveau kunnen optillen, en een eenvoudigere regelgeving voor nieuwe ondernemingen, zijn stuk voor stuk maatregelen die de concurrentiekracht en bijgevolg de groei een boost kunnen geven.

Un soutien ciblé à la recherche dans les secteurs public et privé, un système éducatif et de formation plus performant pour rehausser les niveaux de compétence généraux et une simplification du régime juridique de la création d'entreprises - toutes ces mesures peuvent aider à stimuler la compétitivité et donc la croissance.


In haar mededeling stelt de Commissie bijgevolg voor om een waarachtige Europese ruimte voor levenslang leren tot stand te brengen opdat de burgers op ieder ogenblik van hun bestaan nieuwe kennis en vaardigheden kunnen verwerven.

La Commission propose par conséquent, dans sa communication, la réalisation d'un véritable espace européen de l'éducation et de la formation pour que les citoyens puissent à tout moment de leur vie acquérir de nouvelles connaissances et compétences.


Om zijn activiteiten te kunnen voortzetten heeft Longannet Mine bijgevolg dringend nieuwe middelen nodig.

La poursuite des activités de Longannet Mine nécessite par conséquent d'urgence un apport de fonds.


De budgettaire beperkingen van de FAO laten geen ruimte voor de financiering van de activiteiten die de GFCM dient te verrichten om haar nieuwe, versterkte rol te vervullen; de GFCM moet bijgevolg over een eigen budget kunnen beschikken.

Les restrictions apportées à ce budget ne permettant pas de financer les activités de la CGPM nécessaires à l'accomplissement de son nouveau rôle renforcé, il est dès lors nécessaire que la CGPM dispose de son propre budget autonome.


Bijgevolg zou het Caleidoscoop-programma gewijzigd kunnen worden door besluiten die op basis van de nieuwe procedure in het bovenvermelde artikel worden genomen.

Par conséquent, le programme Kaléidoscope est susceptible d'être, à l'avenir, modifié à la suite des décisions qui seront prises sur base de la nouvelle procédure prévue à l'article sus-mentionné.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe milieutechnologieën kunnen bijgevolg' ->

Date index: 2023-10-18
w