Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe grondwet waarmee » (Néerlandais → Français) :

Het probleem van de vertraging waarmee toekomstige Aanvullende Protocollen bij het EVRM in de Grondwet zullen worden opgenomen, zal zich volgens de vice-eerste minister ook voordoen bij nieuwe mensenrechtenverdragen met rechtstreekse werking.

Le problème du délai avec lequel les futurs protocoles additionnels à la CEDH seront intégrés dans la Constitution se posera, selon le vice-premier ministre, également pour les nouveaux traités relatifs aux droits de l'homme applicables directement.


De enige beperking waarmee de Constituante dient rekening te houden is dat het nieuwe recht dat hij toevoegt betrekking heeft op de materie van artikel 23 van de Grondwet, meer bepaald het « recht op een menswaardig leven ».

La seule restriction dont le constituant devra tenir compte est que le nouveau droit qu'il ajoute doit avoir trait à la matière réglée par l'article 23 de la Constitution, c'est-à-dire le « droit de mener une vie conforme à la dignité humaine ».


De nieuwe Tunesische Grondwet is een belangrijke stap in de richting van de doelstellingen die werden vooropgesteld in 1995 in de Verklaring van Barcelona, het Euro-mediterrane Partnerschap waarmee de ondertekenende staten wilden streven naar de algemene doelstelling om het Middellandse-Zeegebied [om te vormen tot] een gebied waarin de dialoog, de onderlinge contacten en samenwerking zorgen voor vrede, stabiliteit en welvaart, die inzet op de versterking van de democratie en de eerbiediging van de rechten van de mens, een duurzame en ...[+++]

La nouvelle Constitution tunisienne est une étape importante dans le cadre des objectifs exprimés en 1995 dans la Déclaration de Barcelone, ce Partenariat Euro-Méditerranéen par lequel les États signataires ont souligné leur conviction visant « l'objectif général de faire du bassin méditerranéen un espace de dialogue, d'échange et de coopération garant de paix, de stabilité et de prospérité qui mise sur le renforcement de la démocratie et le respect des droits de l'homme, sur le développement économique et social équilibré et durable ainsi que sur les mesures de lutte contre la pauvreté et de promotion d'une entente entre les cultures ».


5. neemt kennis van de plannen om een nieuwe grondwet te ontwerpen waarmee de herziene versie van Bakijev wordt herroepen die de president extreem veel macht toekende; is verheugd over het feit dat de interim-regering heeft aangekondigd dat het referendum over de nieuwe grondwet op 27 juni zal plaatsvinden en dat er op 10 oktober nieuwe algemene verkiezingen worden gehouden;

5. prend acte du projet visant à élaborer une nouvelle constitution afin de réformer la révision de M. Bakiev qui a concentré trop de pouvoirs entre les mains du président; se félicite que le gouvernement intérimaire ait annoncé son intention d'organiser un référendum sur la nouvelle constitution le 27 juin et des élections générales le 10 octobre;


In de derde en laatste plaats moeten wij ervoor zorgen dat het compromis ook een weerspiegeling is van de nieuwe realiteit waarin wij leven en van de nieuwe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, en waarmee in de Grondwet wellicht niet voldoende rekening is gehouden.

Troisièmement, et c’est là mon dernier point, nous ne devons pas perdre de vue que le compromis doit tenir compte de la nouvelle réalité dans laquelle nous vivons et des nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés. Cette réalité n’a peut-être pas été suffisamment prise en considération dans la Constitution.


Dit alles viel samen met de behandeling van de nieuwe Grondwet waarmee een kader zou worden gecreëerd met belangrijke mogelijkheden voor de verbetering van de juridische ruimte waarin de politionele en justitiële samenwerking gestalte moet krijgen, en voor de onderwerping van die samenwerking aan de hoogstnoodzakelijke parlementaire controle.

Tout cela s’est fait en plus pendant les discussions sur la nouvelle Constitution, ce qui créait un contexte offrant d’importantes possibilités d’améliorer le cadre légal de la coopération policière et judiciaire et de le soumettre au contrôle parlementaire essentiel.


Dit alles viel samen met de behandeling van de nieuwe Grondwet waarmee een kader zou worden gecreëerd met belangrijke mogelijkheden voor de verbetering van de juridische ruimte waarin de politionele en justitiële samenwerking gestalte moet krijgen, en voor de onderwerping van die samenwerking aan de hoogstnoodzakelijke parlementaire controle.

Tout cela s’est fait en plus pendant les discussions sur la nouvelle Constitution, ce qui créait un contexte offrant d’importantes possibilités d’améliorer le cadre légal de la coopération policière et judiciaire et de le soumettre au contrôle parlementaire essentiel.


Ik denk dat het feit dat het proces van ratificatie van de Grondwet is doorgegaan in Estland en dat het Finse parlement heeft besloten tot ratificatie goed nieuws is, waarmee al diegenen worden gelogenstraft die roepen dat de Grondwet dood is.

Je pense que le fait que le processus de ratification de la Constitution se soit poursuivi en Estonie et que le parlement finlandais ait décidé de la ratifier est une bonne nouvelle, qui prouve que tous ceux qui prophétisent la mort de la Constitution ont tort.


Deze beginselen zijn door het arrest van het Hof van 13 juli 2004 bevestigd. De in de nieuwe grondwet opgenomen bepalingen, betreffende bijvoorbeeld de " vroegtijdige waarschuwing " die rechtstreeks door de Commissie wordt gegeven en de besluiten van de Raad waarmee de buitensporigtekortprocedure wordt ingeleid op voorstel i.p.v. aanbeveling van de Commissie, versterken beide de economische governance en verduidelijken de respectieve, complementaire rollen van de Raad en de Commissie.

Ces principes ont été réaffirmés par l'arrêt de la Cour du 13 juillet 2004.Les dispositions introduites dans la nouvelle constitution, telles que les «alertes rapides» directement émises par la Commission et les décisions du Conseil lançant la procédure de déficit excessif en vertu de propositions de la Commission plutôt que de recommandations, ont à la fois pour effet de renforcer le système de gouvernance économique et de clarifier les rôles complémentaires du Conseil et de la Commission.


Deze beginselen zijn door het arrest van het Hof van 13 juli 2004 bevestigd. De in de nieuwe grondwet opgenomen bepalingen, betreffende bijvoorbeeld de " vroegtijdige waarschuwing " die rechtstreeks door de Commissie wordt gegeven en de besluiten van de Raad waarmee de buitensporigtekortprocedure wordt ingeleid op voorstel i.p.v. aanbeveling van de Commissie, versterken beide de economische governance en verduidelijken de respectieve, complementaire rollen van de Raad en de Commissie.

Ces principes ont été réaffirmés par l'arrêt de la Cour du 13 juillet 2004.Les dispositions introduites dans la nouvelle constitution, telles que les «alertes rapides» directement émises par la Commission et les décisions du Conseil lançant la procédure de déficit excessif en vertu de propositions de la Commission plutôt que de recommandations, ont à la fois pour effet de renforcer le système de gouvernance économique et de clarifier les rôles complémentaires du Conseil et de la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe grondwet waarmee' ->

Date index: 2023-06-03
w