Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe ambtenarenstructuur zal evolueren " (Nederlands → Frans) :

De beheerstructuur voor GMES moet evolueren naar gelang de geleidelijke ontwikkeling van nieuwe operationele diensten en de evolutie van de gebruikerseisen.

La structure de gestion de GMES doit évoluer en fonction du développement progressif de nouveaux services opérationnels et de l’évolution des besoins des utilisateurs.


Als er sprake is van deze strafbare feiten wordt de mensenhandel vaak niet onderzocht of niet als dusdanig geregistreerd Doordat de verschillende vormen van mensenhandel voortdurend evolueren en de mensenhandelaars zich aanpassen aan nieuwe situaties, is het des te moeilijker mensenhandel te onderzoeken en mensenhandelaars te vervolgen.

La présence de ces autres formes de criminalité connexes a souvent pour conséquence que la traite des êtres humains ne fait pas l'objet, en tant que telle, de constatations ou d'enquêtes L’évolution constante des formes de la traite des êtres humains et la faculté des trafiquants à s’adapter à des situations nouvelles rendent les enquêtes et les poursuites encore plus difficiles.


IER-systemen zijn complex en evolueren snel, parallel met de behoefte om de bescherming aan nieuwe technologische terreinen aan te passen, alsmede in antwoord op de roep van houders van intellectuele eigendomsrechten om meer rechtszekere, sterkere, verder geharmoniseerde en beter gehandhaafde internationale beschermingsnormen.

Les régimes des DPI sont complexes et évoluent rapidement en réponse à la nécessité d'adapter la protection à de nouveaux secteurs technologiques, ainsi qu'à la demande des détenteurs de la propriété intellectuelle qui réclament des normes de protection internationales juridiquement plus sûres, plus strictes, plus harmonisées et mieux appliquées.


In verband hiermee merk ik op dat elke nieuwe analyse die later zal worden uitgevoerd de gegevens die ik vandaag doorgeef zal wijzigen, aangezien het aantal machtigingen tot verblijf die afgegeven worden aan personen die vervolgens worden opgesloten onvermijdelijk zal evolueren als gevolg van de vasthoudingen van nieuwe personen die voordien tot een verblijf gemachtigd werden.

Sur ce point, je fais remarquer que toute nouvelle analyse effectuée ultérieurement modifiera les données que je communique aujourd'hui puisque le nombre d'autorisations de séjour délivrées à des personnes qui sont ensuite incarcérées évoluent nécessairement du fait des détentions de nouvelles personnes précédemment autorisées au séjour.


Dankzij het nieuwe statuut zal men evolueren naar een loopbaan waarbij het loon verbonden wordt aan de evaluaties.

Grâce au nouveau statut, on évoluera vers une carrière où le salaire sera davantage lié aux évaluations.


3. Momenteel wordt in het kader van de komende nieuwe ziekenhuisfinanciering een pilootproject opgestart waarbij bekeken zal worden hoe de financiële stromen evolueren bij de voor- en nazorg bij verminderde verblijfsduur in het ziekenhuis.

3. Dans le cadre du nouveau financement des hôpitaux, un projet pilote est actuellement lancé afin d'étudier l'évolution des flux financiers au niveau de la prévention et des soins de suivi en cas d'hospitalisation à durée réduite.


Vicevoorzitter Jyrki Katainen: "Het evolueren naar een duurzame kringloopeconomie kan win-win-oplossingen scheppen en Europa een nieuw concurrentievoordeel geven.

Le vice-président Jyrki Katainen quant à lui s’est exprimé en ces termes: «Le passage à une économie circulaire plus durable peut déboucher sur des solutions profitables à tous et offrir à l'Europe un nouvel avantage concurrentiel.


Bedrijfsmodellen moeten snel evolueren om het immer groeiende tempo van technologische verandering te kunnen bijhouden. Daardoor komen er nieuwe kansen voor creatie en distributie en ontstaan er ook nieuwe verwachtingen bij de consumenten, hetgeen uiteindelijk meer groei en banen geeft.

Les modèles d’activité doivent évoluer au rythme toujours plus soutenu des mutations technologiques qui ouvrent de nouveaux horizons aux créateurs et aux distributeurs, font naître de nouvelles attentes chez les consommateurs et génèrent, en fin de compte, davantage de croissance et d'emploi.


Deze technologieën evolueren razendsnel, zodat het risico bestaat dat lidstaten voor verschillende of niet-compatibele oplossingen kiezen waardoor nieuwe "elektronische barrières" voor de eindgebruikers dreigen te ontstaan.

Étant donné le développement rapide de ces technologies, le risque existe que les États membres choisissent des solutions différentes ou incompatibles et que les utilisateurs finals se trouvent confrontés à de nouvelles «e-barrières».


Zoals de aard van de hervormingen verandert naar gelang van de verschillende fasen van de economische overgang, zo evolueren de mechanismen voor het coördineren van de steunverlening door G-24 om aan de nieuwe behoeften tegemoet te komen.

Au fur et à mesure que la nature des réformes se modifie au travers des différentes phases de la transition économique, les mécanismes de la coordination de l'aide du G-24 évoluent pour répondre aux nouvelles exigences.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe ambtenarenstructuur zal evolueren' ->

Date index: 2023-11-02
w