Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nieuwe aanpak bestaat hierin » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe aanpak bestaat hierin dat het water op het land wordt vastgehouden door nieuwe dammen, nieuwe regulering van de rivieren, het voorkomen van rampen, nieuwe landbouwstrategieën die een frisse aanpak mogelijk maken, en natuurlijk, door het overhevelen van water waar nodig.

La nouvelle approche consiste à préserver l’eau sur terre par le biais de nouveaux barrages, d’une nouvelle régulation des rivières, de la prévention des catastrophes, de nouvelles stratégies agricoles permettant une approche neuve et, bien entendu, de dérivations de l’eau si nécessaire.


De nieuwe aanpak bestaat hierin dat het water op het land wordt vastgehouden door nieuwe dammen, nieuwe regulering van de rivieren, het voorkomen van rampen, nieuwe landbouwstrategieën die een frisse aanpak mogelijk maken, en natuurlijk, door het overhevelen van water waar nodig.

La nouvelle approche consiste à préserver l’eau sur terre par le biais de nouveaux barrages, d’une nouvelle régulation des rivières, de la prévention des catastrophes, de nouvelles stratégies agricoles permettant une approche neuve et, bien entendu, de dérivations de l’eau si nécessaire.


Montenegro is het eerste land waar de Europese Unie voor een nieuwe aanpak kiest. Die bestaat eruit om eerst hoofdstukken 23 en 24 met betrekking tot de rechtsstaat te openen.

Le Monténégro est le premier pays où l'Union européenne a suivi une nouvelle approche qui consiste à ouvrir d'abord les chapitres 23 et 24 relatifs à l'état de droit.


Het voordeel van die aanpak bestaat erin dat er op Europees vlak een collectieve democratische controlemogelijkheid ontstaat zonder dat er een nieuwe assemblee hoeft te komen.

Cette formule présente l'avantage, sans créer une assemblée nouvelle d'offrir une formule de contrôle démocratique collectif européen.


Ten slotte wijst de minister erop dat een eventuele nieuwe aanpak van de registratie verenigbaar moet zijn met het bestaande systeem « Orgadon » dat thans bij de FOD Volksgezondheid bestaat.

Enfin, la ministre insiste sur le fait qu'une éventuelle nouvelle approche de l'enregistrement doit être compatible avec le système « Orgadon » qui existe actuellement au SPF Santé publique.


De meest rationele aanpak bestaat er evenwel in om de zones te ontwikkelen rond de bestaande infrastructuur, en dan vooral rond de spoor- en de waterwegen, veeleer dan nieuwe zones te ontwikkelen in de hoop dat de communicatie-infrastructuur later zal volgen.

La démarche la plus rationnelle consiste cependant à développer les zones situées autour des infrastructures existantes, en particulier les voies ferrées et les voies d'eau, plutôt que de développer des zones vierges en misant sur un développement ultérieur des infrastructures de communication.


Hierin wordt er voorzien dat de bestaande preventieve interventie- en behandelprogramma's voor de daders van partnergeweld worden versterkt en dat nieuwe programma's worden gecreëerd naar een passende aanpak, zowel op vrijwillige basis als onder gerechtelijke dwang.

Il y est prévu que les programmes préventifs d’intervention et de traitement existants à destination des auteurs de violence entre partenaires seront renforcés et que de nouveaux programmes seront créés de manière significative afin d’assurer une prise en charge appropriée sur l’ensemble du territoire, tant sur base volontaire que sous contrainte judiciaire.


In hoeverre houdt dit verband met de nieuwe aanpak van de Commissie om verschillende bilaterale overeenkomsten te sluiten en waaruit bestaat deze aanpak nu precies?

Dans quelle mesure est-il lié à la nouvelle approche de la Commission qui consiste à convenir de différents accords bilatéraux et qu’est-ce qui fera partie de cette connexion?


Het voordeel van die aanpak bestaat erin dat er op Europees vlak een collectieve democratische controlemogelijkheid ontstaat zonder dat er een nieuwe assemblee hoeft te komen.

Cette formule présente l'avantage, sans créer une assemblée nouvelle d'offrir une formule de contrôle démocratique collectif européen.


Over de nieuwe aanpak, namelijk het opheffen van het embargo op goederen voor burgerlijke doeleinden met het behoud van een controle op goederen voor militaire doeleinden en goederen voor dubbel gebruik, bestaat er in de Veiligheidsraad evenwel al een principeakkoord, op basis van resolutie 1352 van 1 juni.

La nouvelle approche générale dans laquelle ce projet s'inscrit, à savoir la levée de l'embargo sur les biens à usage civil, tout en maintenant un régime de contrôle sur les biens militaires et à double usage, a cependant déjà fait l'objet d'un accord de principe de la part du Conseil de sécurité, via la résolution 1352 du 1 juin.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe aanpak bestaat hierin' ->

Date index: 2023-08-01
w