Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niettemin had ik graag nadere inlichtingen » (Néerlandais → Français) :

Niettemin had ik graag nadere inlichtingen ontvangen over een aantal punten, meer bepaald met betrekking tot de werken in Namen. 1. Op hoeveel worden de totale kosten voor het project begroot?

Néanmoins, je souhaiterais que vous apportiez plus de précisions sur certains points, notamment concernant le chantier de Namur. 1. Pouvez-vous donner le coût total budgété pour le projet?


Niettemin had ik graag nadere inlichtingen ontvangen over een aantal punten, meer bepaald met betrekking tot de werken in Ottignies. 1. Kan u de begrote kosten per project in detail toelichten?

Néanmoins, je souhaiterais que vous apportiez plus de précisions sur certains points, notamment concernant le chantier d'Ottignies. 1. Pouvez-vous donner le détail des coûts budgétés, par lot?


Niettemin had ik graag nadere inlichtingen ontvangen over een aantal punten, meer bepaald met betrekking tot de werken in Bergen. 1. Wat is de inbreng van de Service Public de Wallonie (SPW), partner van het project?

Néanmoins, je souhaiterais que vous apportiez plus de précisions sur certains points, notamment concernant le chantier de Mons. 1. Quel est le montant lié à l'intervention du SPW, partenaire du projet?


In navolging van mijn schriftelijke vraag nr. 1009 van 20 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63) had ik graag enkele bijkomende inlichtingen gehad.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In navolging van mijn schriftelijke vraag nr. 1009 van 20 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63) had ik graag enkele bijkomende inlichtingen gehad.


Aansluitend op het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1340 van 26 april 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 72) had ik graag nog bijkomende inlichtingen verkregen.

À la suite de votre réponse à ma question écrite n° 1340 du 26 avril 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 72), j'aurais souhaité quelques informations complémentaires.


Zodra de verzoekende autoriteit in juni 2009 ervoor heeft gekozen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren, had zij gebruik kunnen maken van de regeling in richtlijn 2008/55, de richtlijn inzake wederzijdse bijstand die op dat moment van kracht was, om enerzijds van de aangezochte autoriteit nadere precisering te vragen van de inlichtingen die zij met betrekking tot het adres van verzoeker had (artikel 4), anderzijds de aangezochte autoriteit te dwingen over te gaan tot notificatie van ...[+++]

De plus, une fois que l’autorité requérante a décidé, en juin 2009, de notifier au demandeur l’acte d’évaluation de 2009, elle aurait pu profiter de la possibilité prévue par la directive 2008/55/CE, à savoir la directive en matière d’assistance mutuelle en vigueur au moment des faits pertinents, tant pour obtenir de l’autorité requise des précisions supplémentaires sur les renseignements qu’elle détenait concernant l’adresse du demandeur (article 4) que pour contraindre l’autorité requise à notifier la créance au demandeur (article 5).


Ik verklaar mij nader: het kan geenszins de bedoeling zijn om meer pro-Deozaken aan te nemen dan men kwaliteitsvol kan behandelen. Daarom had ik van de geachte minister graag een antwoord gekregen op volgende vragen:

Je souhaiterais dès lors poser à la ministre les questions suivantes :


1) Teneinde de problematiek van de vermiste personen nader te onderzoeken, had ik dan ook graag volgende cijfers gekregen voor het jaar 2010, conform de reeds eerdere opgestelde jaarverslagen om een vergelijking mogelijk te maken:

1) Pour pouvoir étudier de manière plus approfondie le problème des personnes disparues, je souhaiterais obtenir les statistiques suivantes relatives à l'année 2010, présentées de la même manière que celles des rapports annuels publiés antérieurement, de façon à pouvoir établir des comparaisons.


Om mijn inlichtingen te vervolledigen, had ik graag wat meer geweten over de volgende punten :

Pour compléter mes informations, vous serait-il possible de m'éclaircir sur les points suivants :


Naar aanleiding van uw antwoord op mijn schriftelijke vraag van 23 november 2001 (nr. 2-1666) betreffende de bedragen die binnen het openbaar ambt aan advies worden besteed, had ik graag de volgende inlichtingen gehad :

Suite à votre réponse à ma question écrite nº 2-1666 du 23 novembre 2001 relative aux montants consacrés aux frais de consultance dans la fonction publique, je souhaiterais avoir les précisions suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettemin had ik graag nadere inlichtingen' ->

Date index: 2022-02-21
w