Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niettemin geen voldoende wettige grondslag » (Néerlandais → Français) :

Onder die voorwaarden stelt het Hof vast dat, hoewel er wel degelijk een zekere wettelijke definitie bestaat, deze onder dergelijke omstandigheden niettemin geen voldoende wettige grondslag vormt om een inmenging van de openbare macht in de persoonlijke levenssfeer van de burger toe te laten en voegt het daaraan toe dat de vereiste van de « noodzaak in een democratische maatschappij » in dit geval ontbreekt.

Dans ces conditions, la Cour constate que s'il existe bien une certaine définition légale, celle-ci ne constitue néanmoins pas une base légale suffisante pour permettre une ingérence de la puissance publique dans la vie privée du citoyen et ajoute que l'exigence de « nécessité dans une société démocratique » fait en l'occurrence défaut.


Over het verlenen van een bepaalde status aan het menselijk embryo, zij het een bestaande status of een sui generis -status, lijkt in België geen voldoende brede maatschappelijke consensus te bestaan die tot grondslag kan dienen voor regelgeving.

Aucune des conceptions sociales tendant à doter l'embryon humain d'un statut déterminé, existant ou sui generis , ne semble pouvoir faire, en Belgique, l'objet d'un consensus social suffisant, pour servir de fondement à une quelconque réglementation.


Volgens de Raad van State bevatten de bepalingen van de wet van 19 maart 2013 geen voldoende nauwkeurige machtigingen om als grondslag te dienen voor de besluiten die de regering wil treffen om het subsidiëringsstelsel van de verschillende actoren van de Belgische ontwikkelingssamenwerking te organiseren.

Aux yeux du Conseil d'État, les dispositions de la loi du 19 mars 2013 ne contiennent pas d'habilitations suffisamment précises pour fonder les arrêtés que le gouvernement entend adopter principalement pour organiser le régime de subventions des différents acteurs de la Coopération belge au développement.


Bovendien gaat de commissie ervan uit dat het eerste artikel van deze Conventie zo zal worden geïnterpreteerd dat niet alleen vervolging door een Staat een grondslag biedt voor dit statuut, maar ook vervolging door medeburgers waartegen de Staat geen voldoende bescherming verleent (typevoorbeeld een Algerijnse progressieve vrouw).

La commission suppose en outre que cet article sera interprété d'une telle façon qu'il ne s'applique pas seulement aux formes de persécution émanant des autorités, mais également dans les cas de persécution où l'état n'assure pas une protection efficace (exemple typique des femmes progressistes d'Algérie).


De kapitaalopslagfactor als bedoeld in paragraaf 1 kan enkel worden opgelegd in de volgende uitzonderlijke gevallen: 1° de Bank is van oordeel dat het risicoprofiel van de verzekerings- of herverzekeringsonderneming significant afwijkt van de hypothesen die ten grondslag liggen aan het solvabiliteitskapitaalvereiste zoals dit met de standaardformule overeenkomstig de artikelen 153 tot 166 is berekend, en: a)dat het vereiste om op grond van artikel 173 een intern model te gebruiken, niet is aangewezen of dat het gebruik ervan ondoeltre ...[+++]

L'exigence de capital supplémentaire prévue au paragraphe 1 ne peut être imposée que dans les cas exceptionnels suivants: 1° la Banque estime que le profil de risque de l'entreprise d'assurance ou de réassurance s'écarte significativement des hypothèses qui sous-tendent le capital de solvabilité requis, calculé à l'aide de la formule standard conformément aux articles 153 à 166 et a)que l'exigence de recourir à un modèle interne en vertu de l'article 173 est inappropriée ou que son utilisation s'est révélée inefficace; ou b) qu'un modèle interne, partiel ou intégral, est en cours de développement conformément à l'article 170, sans toute ...[+++]


39. erkent de waarde van de richtsnoeren van de OESO voor de omgang met belangenconflicten, die een internationaal referentiekader op dit gebied zijn; onderstreept echter dat de OESO-richtsnoeren weliswaar een internationale standaard op dit gebied vormen maar voornamelijk op belangenconflicten van personeelsleden van overheidsinstanties van toepassing zijn en om die reden geen geschikte grondslag kunnen vormen voor een effectief antwoord op mogelijke belangenconflicten binnen besturen en andere organen die betrokken zijn bij de werkzaamheden van agentschappen, zoals raden van bestuur en panels van deskundigen ...[+++]

39. reconnait l'utilité des lignes directrices de l'OCDE pour la gestion des conflits d'intérêts qui offrent un cadre de référence international en la matière; souligne néanmoins que, bien que ces lignes directrices offrent un cadre de référence international en la matière, elles se rapportent essentiellement aux conflits d'intérêts concernant les agents du service public et que, dès lors elles ne peuvent permettre de traiter efficacement d'éventuels conflits d'intérêts au sein des organes de direction et des autres organes participant au travail des agences, comme c'est le cas des conseils d'administration et des panels d'experts; rec ...[+++]


32. stelt vast dat de Rekenkamer met haar controle twee vragen wilde beantwoorden: ten eerste of de bestaande beleidslijnen en procedures adequaat zijn, en ten tweede of de tenuitvoerlegging daarvan correct heeft plaatsgevonden; merkt verder op dat de definitie van belangenconflict zoals opgenomen in de richtsnoeren van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) als uitgangspunt diende voor deze controle van de Rekenkamer en dat het referentiekader voor minimumeisen ook was afgeleid van de richtsnoeren van de OESO; onderstreept echter dat de OESO-richtsnoeren weliswaar een internationale standaard op dit gebied ...[+++]

32. estime que l'audit de la Cour des comptes visait à apporter une réponse à deux questions: d'abord, celle de savoir si des politiques et des procédures adéquates étaient en place, et ensuite celle de savoir si celles-ci étaient correctement mises en œuvre; observe par ailleurs que la Cour s'est appuyée dans son travail sur la définition de conflit d'intérêts énoncée dans les lignes directrices de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et que le cadre de référence pour les exigences minimales adopté par la Cour découle également de ces lignes directrices; souligne néanmoins que, bien ...[+++]


3. merkt op dat de Rekenkamer geen bijzondere opmerkingen formuleerde en de jaarrekening van de autoriteit voor 2010 betrouwbaar, wettig en regelmatig noemt; herinnert niettemin aan de opmerkingen van de Rekenkamer met betrekking tot de herziening van de belangenverklaringen van de leden van de raad van bestuur en met betrekking tot de aanwervingsprocedures; neemt in dit verband kennis van de antwoorden van de autoriteit;

3. constate que la Cour des comptes n'a pas fait d'observations particulières et estime que les comptes de l'Autorité pour l'exercice 2010 sont fiables, légaux et réguliers; rappelle, cependant, les commentaires faits par la Cour des comptes sur le réexamen des déclarations d'intérêts des membres du conseil d'administration et sur les procédures de recrutement; prend acte, à cet égard, des réponses apportées par l'Autorité;


C. overwegende dat de Rekenkamer voor 1999 voor het zesde achtereenvolgende jaar geen verklaring kan afgeven dat de verrichtingen die ten grondslag liggen aan de financiële verantwoording wettig en regelmatig zijn, behalve wat betreft de eigen middelen, de personeelsuitgaven van de instellingen en de andere verplichtingen (uitgezonderd internationale visserijovereenkomsten),

C. considérant qu'en ce qui concerne l'exercice 1999, la Cour des comptes s'est abstenue, pour la sixième fois consécutive, de donner l'assurance que les opérations sous-jacentes aux bilans financiers sont légales et régulières, si ce n'est pour les ressources propres, les dépenses de personnel des institutions et les autres engagements (exception faite des accords de pêche internationaux),


Volgens de Raad van State bevatten de bepalingen van de wet van 19 maart 2013 geen voldoende nauwkeurige machtigingen om als grondslag te dienen voor de besluiten die de regering wil treffen om het subsidiëringsstelsel van de verschillende actoren van de Belgische ontwikkelingssamenwerking te organiseren.

Aux yeux du Conseil d'État, les dispositions de la loi du 19 mars 2013 ne contiennent pas d'habilitations suffisamment précises pour fonder les arrêtés que le gouvernement entend adopter principalement pour organiser le régime de subventions des différents acteurs de la Coopération belge au développement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettemin geen voldoende wettige grondslag' ->

Date index: 2021-06-09
w