Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niettemin blijft hij erbij " (Nederlands → Frans) :

Niettemin blijft hij erbij dat de regionalisering van de erediensten ongrondwettig is, enerzijds om de redenen vermeld in de verantwoording van amendement nr. 149 (Stuk Senaat, nr. 2-709/5) en anderzijds omdat de artikelen 19, 21 en 181 van de Grondwet niet voor herziening vatbaar zijn verklaard.

Toutefois, il continue à considérer que la régionalisation des cultes est anticonstitutionnelle, d'une part, pour les motifs repris à la justification de l'amendement nº 149 (Do c. Sénat, nº 2-709/5), et, d'autre part, parce que les articles 19, 21 et 181 de la Constitution ne font pas partie des articles soumis à révision.


Niettemin blijft hij erbij dat de regionalisering van de erediensten ongrondwettig is, enerzijds om de redenen vermeld in de verantwoording van amendement nr. 149 (Stuk Senaat, nr. 2-709/5) en anderzijds omdat de artikelen 19, 21 en 181 van de Grondwet niet voor herziening vatbaar zijn verklaard.

Toutefois, il continue à considérer que la régionalisation des cultes est anticonstitutionnelle, d'une part, pour les motifs repris à la justification de l'amendement nº 149 (Doc. Sénat, nº 2-709/5), et, d'autre part, parce que les articles 19, 21 et 181 de la Constitution ne font pas partie des articles soumis à révision.


Voor het overige blijft hij erbij dat die openbaarheid uitsluitend voor de vaste commissies en de adviescomités moet gelden en niet voor de werkgroepen, de subcommissies en tutti quanti.

Pour le reste il maintient que cette ouverture doit être réservée uniquement aux commissions permanentes et aux comités d'avis, à l'exclusion des groupes de travail, sous-commissions et tutti quanti.


§ 3 Wanneer de vervoerder zich op de in § 1 vermelde ontheffingsgronden beroept, blijft hij niettemin aansprakelijk, indien de rechthebbende het bewijs levert dat het verlies, de beschadiging of de overschrijding van de afleveringstermijn te wijten is aan de schuld van de vervoerder, de kapitein, de scheepsbemanning, de loods of de ondergeschikten van de vervoerder.

§ 3 Lorsque le transporteur se prévaut des causes d'exonération visées au § 1, il reste néanmoins responsable si l'ayant droit fait la preuve que la perte, l'avarie ou le dépassement du délai de livraison est dû à une faute du transporteur, du capitaine, des marins, du pilote ou des préposés du transporteur.


§ 3 Wanneer de vervoerder zich op de in § 1 vermelde ontheffingsgronden beroept, blijft hij niettemin aansprakelijk, indien de rechthebbende het bewijs levert dat het verlies, de beschadiging of de overschrijding van de afleveringstermijn te wijten is aan de schuld van de vervoerder, de kapitein, de scheepsbemanning, de loods of de ondergeschikten van de vervoerder.

§ 3 Lorsque le transporteur se prévaut des causes d'exonération visées au § 1, il reste néanmoins responsable si l'ayant droit fait la preuve que la perte, l'avarie ou le dépassement du délai de livraison est dû à une faute du transporteur, du capitaine, des marins, du pilote ou des préposés du transporteur.


Met 26,65 % van de stemrechten en zonder andere belangrijke aandeelhoudersgroepen, benoemt de Franse Staat niettemin de algemeen directeur (PDG), blijft hij de voornaamste aandeelhouder van France Télécom en kan hij in feite de afloop bepalen van de stemming van de aandeelhouders over kwesties waarvoor een eenvoudige meerderheid vereist is (11).

Toutefois, avec 26,65 % des droits de vote et à défaut d’autres blocs d’actionnaires significatifs, l’État français nomme le Président-Directeur Général, reste le principal actionnaire de France Télécom et peut en pratique déterminer l’issue du vote des actionnaires sur les questions requérant la majorité simple (11).


Wanneer de vervoerder zich op de in § 1 vermelde ontheffingsgronden beroept, blijft hij niettemin aansprakelijk, indien de rechthebbende het bewijs levert dat het verlies, de beschadiging of de overschrijding van de afleveringstermijn te wijten is aan de schuld van de vervoerder, de kapitein, de scheepsbemanning, de loods of de ondergeschikten van de vervoerder.

Lorsque le transporteur se prévaut des causes d'exonération visées au § 1, il reste néanmoins responsable si l'ayant droit fait la preuve que la perte, l'avarie ou le dépassement du délai de livraison est dû à une faute du transporteur, du capitaine, des marins, du pilote ou des préposés du transporteur.


Wanneer de vervoerder zich op de in § 1 vermelde ontheffingsgronden beroept, blijft hij niettemin aansprakelijk, indien de rechthebbende het bewijs levert dat het verlies, de beschadiging of de overschrijding van de afleveringstermijn te wijten is aan de schuld van de vervoerder, de kapitein, de scheepsbemanning, de loods of de ondergeschikten van de vervoerder.

Lorsque le transporteur se prévaut des causes d'exonération visées au § 1, il reste néanmoins responsable si l'ayant droit fait la preuve que la perte, l'avarie ou le dépassement du délai de livraison est dû à une faute du transporteur, du capitaine, des marins, du pilote ou des préposés du transporteur.


Duitsland blijft erbij dat de maatregel in overeenstemming is met artikel 87, lid 3, onder d), van het EG-Verdrag omdat hij bijdraagt tot het waarborgen van een evenwichtig omroeplandschap en bijgevolg de cultuur bevordert in de zin van artikel 151 van het EG-Verdrag.

L’Allemagne maintient que la mesure visée à l’article 87, paragraphe 3, point d), du traité CE ne s’applique pas parce qu’elle contribue au maintien d'un paysage radiodiffusionnel équilibré et stimule ainsi la culture au sens de l’article 151 du traité CE.


Niettemin blijft het zo dat, door de vermelding ervan in de aanhef, de Koning duidelijk heeft aangegeven dat de betwiste heffing voor het jaar 1997 dezelfde zou zijn als die welke Hij op grond van artikel 191, 15°, had kunnen vaststellen voor de voorgaande dienstjaren.

Il reste que, en la mentionnant dans le préambule, le Roi a clairement indiqué que la cotisation litigieuse serait, pour l'année 1997, celle que l'article 191, 15°, L'avait autorisé à prévoir pour les exercices précédents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettemin blijft hij erbij' ->

Date index: 2025-08-08
w