Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers
Aanbevelingen voor herstellingen doen
Niettegenstaande
Niettegenstaande de bepalingen van ...
Niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling
Schengencatalogus

Vertaling van "niettegenstaande de aanbevelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overzicht van de follow-up van de aanbevelingen (nom neutre) | overzicht van de réacties op de aanbevelingen (nom neutre)

tableau de suivi des recommandations | tableau de réponses aux recommandations


Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken

Catalogue de recommandations et de meilleures pratiques Schengen | Catalogue de recommandations pour l'application correcte de l'acquis de Schengen et de meilleures pratiques




niettegenstaande hoger beroep en zonder borgstelling

nonobstant appel et sans caution


vonnis dat uitvoerbaar is niettegenstaande hoger beroep of verzet

jugement exécutoire nonobstant appel ou opposition


niettegenstaande de bepalingen van ...

nonobstant les dispositions de ...


aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

formuler des recommandations sur la nutrition à l’attention des pouvoirs publics


aanbevelingen voor herstellingen doen

donner des recommandations pour des réparations
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarenboven stelt UNHCR vast dat, niettegenstaande zijn aanbevelingen op enkele punten, een Belgische toetreding tot het Verdrag geen voorafgaandelijke aanpassing van de huidige Belgische wetgeving vereist.

En outre, l'UNHCR constate que, nonobstant ses recommandations sur quelques points, l'adhésion de la Belgique à la Convention ne requiert pas d'adaptation préalable de la législation belge actuelle.


Niettegenstaande zijn informatieve karakter voor alle personen die in de uitdagingen van het gezinsbeleid belangstellen, heeft dit verslag de Staten-generaal voor het Gezin aanzienlijk gestijfd en heeft mogelijk gemaakt, talrijke aanbevelingen te documenteren die daaruit resulteerden.

Nonobstant son caractère informatif pour toute personne intéressée par les enjeux des politiques familiales, ce rapport a largement alimenté les travaux des États Généraux des familles et a permis de documenter de nombreuses recommandations qui en étaient issues.


Niettegenstaande de toepassing van artikelen 35 en 36/36 en onverminderd het tweede lid, maakt de Bank haar aanbevelingen bekend.

Nonobstant l'application des articles 35 et 36/36 et sans préjudice de l'alinéa 2, la Banque publie ses recommandations.


97. erkent de aanzienlijke gevolgen voor de mensenrechten van de aanhoudende oorlog in Irak en de complexe aard van de huidige, fragiele politieke situatie; verwijst naar de verslagen en resoluties die door het Parlement zijn aangenomen inzake Irak, alsmede naar de aanbevelingen die hierin worden gedaan; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan om voortdurend na te gaan hoe de EU een constructievere rol kan spelen in het stabiliseren van Irak; stelt met algehele verbazing vast dat de humanitaire hulp voor Irak tijdelijk is opgeschort door ECHO, niettegenstaande de rampza ...[+++]

97. reconnaît les conséquences importantes de la guerre actuelle en Irak sur le plan des droits de l'homme ainsi que la complexité de la situation politique fragile qui prévaut actuellement; prend acte des rapports et résolutions sur l'Irak adoptés par le Parlement et des recommandations qui y sont contenues; invite instamment le Conseil et la Commission à examiner en permanence comment l'UE pourrait jouer un rôle plus constructif dans l'instauration de la stabilité en Irak; note avec une totale incompréhension la suspension provisoire, par ECHO, de l'aide humanitaire à l'Irak, malgré la situation catastrophique et les souffrances de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
97. erkent de aanzienlijke gevolgen voor de mensenrechten van de aanhoudende oorlog in Irak en de complexe aard van de huidige, fragiele politieke situatie; verwijst naar de verslagen en resoluties die door het Parlement zijn aangenomen inzake Irak, alsmede naar de aanbevelingen die hierin worden gedaan; dringt er bij de Raad en de Commissie op aan om voortdurend na te gaan hoe de EU een constructievere rol kan spelen in het stabiliseren van Irak; stelt met algehele verbazing vast dat de humanitaire hulp voor Irak tijdelijk is opgeschort door ECHO, niettegenstaande de rampza ...[+++]

97. reconnaît les conséquences importantes de la guerre actuelle en Irak sur le plan des droits de l'homme ainsi que la complexité de la situation politique fragile qui prévaut actuellement; prend acte des rapports et résolutions sur l'Irak adoptés par le Parlement et des recommandations qui y sont contenues; invite instamment le Conseil et la Commission à examiner en permanence comment l'UE pourrait jouer un rôle plus constructif dans l'instauration de la stabilité en Irak; note avec une totale incompréhension la suspension provisoire, par ECHO, de l'aide humanitaire à l'Irak, malgré la situation catastrophique et les souffrances de ...[+++]


Wanneer een maatschappij, niettegenstaande de aanbevelingen van de controlerende instelling, nalaat passende maatregelen te zoeken of te nemen en wanneer dit verzuim van die aard is, dat het de belangen van de schuldeisers van de maatschappij ernstig schaadt, kan de controlerende instelling een voorlopig zaakvoerder aanwijzen overeenkomstig de bepalingen van artikel 48, 3°.

Lorsque, nonobstant les recommandations de l'organisme de contrôle une société s'abstient de rechercher ou de prendre les mesures utiles, et lorsque cette abstention est de nature à léser gravement les intérêts des créanciers de la société, l'organisme de contrôle peut désigner un gérant provisoire, conformément aux dispositions de l'article 48, 3°.


In een aantal andere gevallen stelde de Commissie er prijs op, niettegenstaande haar onderzoek van het aspect van de subsidiariteit haar niet noopte tot het volgen van de aanbevelingen van Bonn, de Duitse autoriteiten gedetailleerd op de hoogte te brengen van het resultaat van haar onderzoek.

Dans un certain nombre d'autres cas, bien que l'examen du point de vue de la subsidiarité auquel elle a procédé ne l'ait pas amenée à suivre les recommandations de Bonn, la Commission a cependant tenu à communiquer aux autorités allemandes de manière détaillée le résultat de son examen.


Niettegenstaande eerdergenoemde ministeriële en administratieve aanbevelingen van 1 maart 2002 is het overgrote deel van de taxatieambtenaren overtuigend van mening dat ze geen schoolse opleiding hebben genoten en administratief juridisch onvoldoende werden opgeleid om als plaatsvervangend departementsadvocaat met juridische kennis van zaken te pleiten naast routinerijke en gespecialiseerde fiscale advocaten.

Nonobstant les recommandations ministérielles et administratives précitées du 1er mars 2002, la majorité des fonctionnaires taxateurs ont la conviction de ne pas disposer de la formation scolaire et d'une formation juridico-administrative suffisantes pour pouvoir plaider en tant qu'avocat suppléant du département en connaissance de cause aux côtés d'avocats fiscalistes spécialisés et routiniers.


Bovendien werden, niettegenstaande de kwaliteit van deze maatregel en van zijn werking, aanbevelingen geuit om het nog attractiever te maken, voornamelijk voor de KMO's. 10. De resultaten van deze studie werden aan de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven meegedeeld.

De plus, malgré la qualité de cette mesure et de son fonctionnement, des recommandations ont été formulées pour la rendre encore plus attractive, principalement pour les PME. 10. Les résultats de cette étude ont été envoyés au Conseil Central de l'Economie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niettegenstaande de aanbevelingen' ->

Date index: 2024-11-29
w