18. verzoekt de Commissie een volledige effectbeoordeling uit te voeren van de voor- en nadelen voor de verschillende bedrijfssectoren en voor de Europese werkgelegenheid teneinde vooruitgang te kunnen boeken met de economische en handelsdialoog
op hoog niveau met China; verklaart dat het handelsbeleid van de EU ten aanzien van China rekening moet houden met de Europese belangen, met name als het gaat om intellectuele-eigendomsrechten, markttoegang, overheidsopdrachten en grondstoffen, en gebaseerd moet zijn op de inachtneming van het wederkerigheidsbeginsel; stelt dat China, als het wil vermijden dat
er gebruik wordt ge ...[+++]maakt van handelsbeschermingsinstrumenten, aan zijn WTO-verplichtingen moet voldoen; dringt erop aan dat de Unie systematischer gebruik maakt van de passende juridische instrumenten indien China zijn verplichtingen niet nakomt; 18. invite la Commission à effectuer une év
aluation complète d'impact, recensant les avantages et les inconvénients pour les différents secteurs industriels et l'emploi européens, afin de pouvoir progresser dans le dialogue économique et
commercial de haut niveau avec la Chine; déclare que la stratégie commerciale de l'Un
ion à l'égard de la Chine doit reposer sur la prise en compte des intérêts européens, particulièrement dans le
...[+++]domaine des droits de propriété intellectuelle, de l'accès au marché, des marchés publics et des matières premières, et sur le respect du principe de réciprocité; observe que la Chine, si elle veut éviter le recours aux instruments de défense commerciale, doit respecter ses obligations dans le cadre de l'OMC; insiste pour que l'Union utilise de façon plus systématique les instruments juridiques appropriés en cas de manquement de la Chine à ses obligations;