Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Dwangneurose
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis

Traduction de «niets hem belet » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


ambtenaar van wie werd vastgesteld dat het hem niet mogelijk is werkzaamheden te verrichten die met een ambt van zijn loopbaan overeenkomen

fonctionnaire reconnu incapable d'exercer des fonctions correspondant à un emploi de sa carrière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aangezien het specifiek ging over het faillissement van de verhuurder van een gebouw, bleef de rechtsleer de oplossing verdedigen volgens welke de curator ertoe gehouden is een hem tegenstelbare huurovereenkomst na te leven, er steeds van uitgaande dat, indien de huurder de curator van zijn gefailleerde verhuurder niet kan verplichten hem het genot van het goed te garanderen, niets hem belet na het faillissement van die verhuurder, in het gebouw te blijven zonder dat de curator hem er kan uitzetten (8) .

S'agissant de la question plus spécifique de la faillite du bailleur d'immeuble, la doctrine continua à défendre la solution selon laquelle le curateur est tenu de respecter un bail qui lui est opposable, considérant toujours que si le locataire ne peut contraindre le curateur de son bailleur failli à garantir sa jouissance, rien ne l'empêche de rester dans les lieux après la faillite de ce bailleur, sans que le curateur ne puisse l'en expulser (8) .


Aangezien het specifiek ging over het faillissement van de verhuurder van een gebouw, bleef de rechtsleer de oplossing verdedigen volgens welke de curator ertoe gehouden is een hem tegenstelbare huurovereenkomst na te leven, er steeds van uitgaande dat, indien de huurder de curator van zijn gefailleerde verhuurder niet kan verplichten hem het genot van het goed te garanderen, niets hem belet na het faillissement van die verhuurder, in het gebouw te blijven zonder dat de curator hem er kan uitzetten (8) .

S'agissant de la question plus spécifique de la faillite du bailleur d'immeuble, la doctrine continua à défendre la solution selon laquelle le curateur est tenu de respecter un bail qui lui est opposable, considérant toujours que si le locataire ne peut contraindre le curateur de son bailleur failli à garantir sa jouissance, rien ne l'empêche de rester dans les lieux après la faillite de ce bailleur, sans que le curateur ne puisse l'en expulser (8) .


Het is ook vaste rechtspraak dat wanneer een advocaat niet aan zijn deontologische plicht voldoet om de tegenpartij te informeren over de betekening van een beslissing, zulks voor de partij aan wie de beslissing betekend moet worden, geen geval van overmacht kan zijn dat hem belet om binnen de wettelijke termijn beroep in te stellen (bijvoorbeeld Brussel, 27 februari 2006, Journal des Tribunaux, 2006, blz. 197).

Il est ainsi de jurisprudence constante que le manquement par un avocat à son obligation déontologique d'informer son adversaire de la signification d'une décision ne peut constituer, dans le chef de la partie à laquelle la décision est signifiée, un cas de force majeure l'empêchant d'introduire un recours dans le délai légal (par exemple: Bruxelles, 27 février 2006, Journal des Tribunaux, 2006, p. 197).


Volgens hem belet niets in de huidige tekst dat de notarissen hun cliënten informeren over de verplichtingen die op hun rusten.

D'après lui, rien dans le texte actuel n'empêche les notaires d'informer leurs clients des obligations auxquelles ils sont soumis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is ook vaste rechtspraak dat wanneer een advocaat niet aan zijn deontologische plicht voldoet om de tegenpartij te informeren over de betekening van een beslissing, zulks voor de partij aan wie de beslissing betekend moet worden, geen geval van overmacht kan zijn dat hem belet om binnen de wettelijke termijn beroep in te stellen (bijvoorbeeld Brussel, 27 februari 2006, Journal des Tribunaux, 2006, blz. 197).

Il est ainsi de jurisprudence constante que le manquement par un avocat à son obligation déontologique d'informer son adversaire de la signification d'une décision ne peut constituer, dans le chef de la partie à laquelle la décision est signifiée, un cas de force majeure l'empêchant d'introduire un recours dans le délai légal (par exemple: Bruxelles, 27 février 2006, Journal des Tribunaux, 2006, p. 197).


Dit belet niet dat de huisbewaarder, alsook de persoon die hem vervangt, voor korte duur afwezig kunnen zijn, mits de huisbewaarder of de persoon die hem vervangt, telefonisch bereikbaar blijft.

Ceci n'empêche pas que le concierge ainsi que la personne qui le remplace, puissent s'absenter pour une courte durée à condition que le concierge ou la personne qui le remplace reste joignable par téléphone.


Dit lid is niet van toepassing indien de persoon die de informatie ontvangt een geheimhoudingsplicht heeft die hem belet de informatie in kwestie aan een andere derde openbaar te maken, ongeacht of die gebaseerd is op wet- of regelgeving, statutaire bepalingen of een overeenkomst.

Les dispositions du présent paragraphe ne s'appliquent pas lorsque la personne qui reçoit l'information est tenue par une obligation de confidentialité, l'empêchant de rendre publique l'information à un tiers, que cette obligation soit légale, réglementaire, statutaire ou contractuelle.


Niets in deze richtlijn belet een BAB zijn bevoegde autoriteit ervan in kennis te stellen dat bepaalde door hem overeenkomstig deze richtlijn verstrekte informatie een bedrijfsgeheim of vertrouwelijke informatie is, onverminderd de mogelijkheid van de bevoegde autoriteit om overeenkomstig deze richtlijn informatie met andere bevoegde autoriteiten uit te wisselen.

Aucun élément de la présente directive n'empêche un gestionnaire de fonds alternatifs de notifier à son autorité compétente que certaines informations qu'il fournit au titre de la présente directive sont un secret commercial ou une information confidentielle, sans préjudice de la possibilité, pour l'autorité compétente, de partager des informations avec d'autres autorités compétentes conformément à la présente directive.


De lidstaten mogen de overdracht van een volmacht aan een andere persoon beperken of uitsluiten, maar dit belet een volmachthouder die een rechtspersoon is niet om de hem verleende bevoegdheden uit te oefenen via een lid van zijn bestuurs- of leidinggevend orgaan of via een van zijn werknemers.

les États membres peuvent limiter ou interdire le transfert d'une procuration à une autre personne, mais cela ne doit pas empêcher un mandataire qui est une personne morale d'exercer par l'intermédiaire d'un membre de son organe d'administration ou de gestion ou d'un de ses employés les pouvoirs qui lui sont conférés.


In een democratie, in een rechtsstaat bestaat er echter een scheiding der machten. Het zijn niet de Spaanse autoriteiten, maar het is de Spaanse rechter die hem belet het land te verlaten.

Toutefois, dans une démocratie, dans un État de droit, il y a séparation des pouvoirs et ce ne sont pas les autorités espagnoles, mais la justice espagnole qui l’empêche de quitter le pays.




D'autres ont cherché : anankastische neurose     dwangneurose     niets hem belet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niets hem belet' ->

Date index: 2023-07-14
w