Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nietigheid inroept zich reeds " (Nederlands → Frans) :

De heer Hugo Vandenberghe merkt op dat diegene die de nietigheid inroept zich reeds in een toestand bevindt waarin hij zich kan beroepen op het Belgisch internationaal privaatrecht.

M. Hugo Vandenberghe fait observer que celui qui invoque la nullité est déjà dans une situation où il peut invoquer le droit international privé belge.


De heer Hugo Vandenberghe merkt op dat diegene die de nietigheid inroept zich reeds in een toestand bevindt waarin hij zich kan beroepen op het Belgisch internationaal privaatrecht.

M. Hugo Vandenberghe fait observer que celui qui invoque la nullité est déjà dans une situation où il peut invoquer le droit international privé belge.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich ...[+++]

Il apparaît de la formulation de la question préjudicielle et de la procédure antérieure que la question préjudicielle peut être interprétée en ce sens qu'elle porte, d'une part, sur la différence de traitement entre les parties qui sont déjà impliquées dans la procédure pénale au moment où la chambre des mises en accusation prononce la nullité d'actes irréguliers et les parties qui ne sont impliquées dans la procédure pénale qu'ultérieurement, en ce que seules les parties citées en premier lieu ont pu se défendre en ce qui concerne la possibilité de consulter et d'utiliser les pièces annulées durant la suite de la procédure (première pa ...[+++]


Het zou trouwens zinloos zijn te voorzien in de vernietigbaarheid van een contract dat ná het verlijden van de akte werd gesloten : in geval van een eventuele antidatering (die evengoed een nog veel latere datum zou kunnen aanduiden), kan de koper voor de notaris de antidatering van het contract laten acteren alsook .het feit dat hij er de nietigheid van inroept of zich het recht voorbehoudt om dit te doen !

Il serait d'ailleurs absurde de prévoir la nullité d'un contrat qui aurait été conclu après la passation de l'acte : en cas d'« antidatage » (on pourrait tout aussi bien mentionner une date beaucoup plus tardive), l'acheteur peut faire acter devant le notaire que le contrat a été antidaté et .qu'il en invoque la nullité ou se réserve le droit de l'invoquer !


Hoe verhoudt een dergelijke praktijk zich tot de beginselen van behoorlijk bestuur (voornamelijk het zorgvuldigheids- en fair play beginsel) wanneer door de trage werking van de administratie zelf – de administratie beschikt reeds drie jaar over de verstrekte informatie waarop het inroepen van de fraude berust zonder echter een aanslag te hebben gevestigd – de termijn van drie jaren dreigt te verstrijken en hierdoor de administratie fraude inroept om over e ...[+++]

Quel est le rapport entre une telle pratique et les principes d’une bonne gestion (principalement le principe de précaution et de fair-play) lorsqu’en raison de la lenteur du fonctionnement de l’administration elle-même – celle-ci dispose depuis trois ans déjà des informations fournies sur la base desquelles la fraude a été invoquée sans toutefois avoir établi une imposition – le délai de trois ans risque d’expirer et, par conséquent, l’administration invoque la fraude pour disposer d’un délai supplémentaire de deux ans ?


Om zich te conformeren aan hetgeen reeds voorzien is in de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten en in de wet van 19 juli 1983 op het leerlingwezen voor beroepen uitgeoefend door werknemers in loondienst, waar er veeleer sprake is van nietigheid, wordt de voorkeur gegeven aan de formulering « elk andersluidend beding is nietig ».

Afin de s'aligner sur ce qui est déjà prévu dans la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail et dans la loi du 19 juillet 1983 sur l'apprentissage de professions exercées par des travailleurs salariés où il est plutôt question de nullité, il est opté pour la formulation « toute clause contraire est nulle ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nietigheid inroept zich reeds' ->

Date index: 2025-09-08
w