Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nietig is verklaard omdat de commissie had verzuimd " (Nederlands → Frans) :

Het Verenigd Koninkrijk meende dat de Commissie rekening moest houden met het feit dat haar besluit van 7 mei 2004 waarin de steun werd goedgekeurd, nietig is verklaard omdat de Commissie had verzuimd een formele onderzoekprocedure in te leiden.

Le Royaume-Uni fait valoir que la Commission devrait tenir compte du fait que sa décision du 7 mai 2004 portant approbation de l'aide a été annulée en raison du défaut illicite d'ouverture de la procédure formelle d'examen par la Commission.


Er wordt op gewezen dat de betwiste verordening gedeeltelijk nietig werd verklaard omdat de Commissie en de Raad rekening hadden moeten houden met het feit dat lijn 74 van de aangifte van inkomsten van de betrokken onderneming voor het aanslagjaar 2008 was herzien.

Il est rappelé que la raison de l’annulation partielle du règlement litigieux était que la Commission et le Conseil auraient dû tenir compte du fait que la ligne 74 de la déclaration fiscale de 2008 de la société concernée avait été révisée.


Nadat één van de klagers een beroep ertegen had ingesteld, verklaarde het Gerecht die beschikking op 7 november 2012 nietig. Het oordeelde dat de Commissie een diepgaand onderzoek had moeten instellen om extra informatie te verzamelen, omdat de argumenten van de klagers twijfels deden rijzen over de verenigbaarheid van de financiering van de tekorte ...[+++]

À la suite d'un recours introduit par un des plaignants, le Tribunal de l'Union a annulé la décision le 7 novembre 2012, jugeant que la Commission aurait dû ouvrir une enquête approfondie afin de recueillir des informations complémentaires au vu des doutes exprimés par les plaignants quant à la compatibilité avec le marché intérieur de la compensation accordée sous forme de financement des déficits résultant des obligations supplémentaires exécutées par les hôpitaux IRIS.


In december 2015 verklaarde het Gerecht het besluit van de Commissie van 2010 nietig omdat het een discrepantie had geconstateerd tussen de argumentatie van het besluit en het dispositief ervan. In de argumentatie van het besluit werd de inbreuk beschreven als zijnde één voortdurende inbreuk die alle adressaten van het besluit betrof.

En décembre 2015, le Tribunal a annulé la décision de la Commission de 2010 après avoir constaté une incohérence entre les motifs et le dispositif de la décision.


Bovendien moet de herziene indeling van de nikkelcarbonaten in de 30e ATV-richtlijn nietig worden verklaard omdat de Commissie niet de redenen heeft aangegeven waarop die indeling is gebaseerd, zoals door artikel 253 EG wordt vereist.

En outre, les requérantes soutiennent que la classification révisée des carbonates de nickel figurant dans la 30ème directive APT doit être annulée car la Commission a manqué d'indiquer les motifs sur lesquels ladite classification est basée, comme l'article 253 CE l'exige.


Er zij aan herinnerd dat de betwiste verordening werd nietig verklaard omdat de Commissie haar voorstel tot instelling van een definitief antidumpingrecht vóór het einde van de in artikel 20, lid 5, van de basisverordening vastgestelde termijn van 10 dagen aan de Raad had verzonden, waarin belanghebbende partijen de gelegenheid hebben opmerkingen kenbaar te maken na de verzending van de mededeling v ...[+++]

Il est rappelé que le règlement litigieux a été annulé parce que la Commission avait envoyé sa proposition d’instituer un droit antidumping définitif au Conseil avant expiration du délai de dix jours obligatoire prévu par l’article 20, paragraphe 5, du règlement de base, pour la réception des observations faites après que le document d’information finale a été envoyé aux parties intéressées.


Daarnaast hebben ook nog ongeveer 4.000 personen een rijverbod van vijf jaar, hoofdzakelijk omdat zij zich geen alcoholslot kunnen permitteren. In uw antwoord van 1 juli 2015 vermeldde u dat de Nederlandse tegenhanger van de Raad van State op 4 maart 2015 de wettelijke bepaling met betrekking tot het alcoholslot nietig had verklaard wegens tegenstrijdigheid met het proportionaliteitsbeginsel, onder andere wegens het ontbreken van e ...[+++]

Dans votre réponse à ma question du 1er juillet 2015, vous aviez indiqué que le 4 mars 2015, l'équivalent néerlandais du Conseil d'État avait annulé les dispositions légales relatives à l'alcolock, les jugeant contraires au principe de proportionnalité, notamment en raison de l'absence de toute possibilité d'évaluation individuelle.


Ten slotte kan verzoekster zich evenmin baseren op het arrest van het Gerecht van 14 oktober 2008, Meierhofer/Commissie (F-74/07, in hogere voorziening vernietigd, maar niet wat de ontoereikende motivering betreft, bij arrest van het Gerecht van de Europese Unie van 12 mei 2010, Commissie/Meierhofer, T-560/08 P), waarin het Gerecht het besluit van de jury om verzoeker niet op de reservelijst te plaatsen nietig heeft verklaard wegens ontoereikend ...[+++]

Enfin, la requérante ne saurait non plus se fonder sur l’arrêt du Tribunal du 14 octobre 2008, Meierhofer/Commission, (F-74/07, annulé sur pourvoi – mais pas quant à l’insuffisance de motivation – par arrêt du Tribunal de l’Union européenne du 12 mai 2010, Commission/Meierhofer, T-560/08 P), dans lequel le Tribunal a annulé, pour insuffisance de motivation, la décision du jury de concours de ne pas inscrire le requérant sur la liste de réserve, dans la mesure où la Commission avait refusé de produire, pour compléter la communication de la note individuelle éliminatoire reçue par le requérant à l’épreuve orale, des précisions complémentai ...[+++]


In de zesde en laatste plaats heeft het Gerecht voor ambtenarenzaken akte genomen van de weigering van de Commissie om hem de gegevens te verstrekken die hij in het kader van de maatregelen tot organisatie van de procesgang had gevraagd en is het, aangezien het de redenen die de Commissie ter rechtvaardiging van die weigering had aangevoerd niet overtuigend achtte, tot de conclusie gekomen dat het besluit van 19 juni 2007 nietig moest worden verkla ...[+++]

En sixième et dernier lieu, le Tribunal de la fonction publique a pris acte du refus de la Commission de lui fournir les éléments d’information qu’il avait demandés dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure et, considérant que les raisons invoquées par la Commission pour justifier ce refus n’étaient pas convaincantes, est parvenu à la conclusion que la décision du 19 juin 2007 devait être annulée, motif pris de la violation de l’obligation de motivation (points 53 à 55 de l’arrêt attaqué).


6. Overwegende dat het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen op 19 maart 1991 in zaak C 202/88, Frankrijk tegen Commissie (4), een tegen genoemde richtlijn van de Commissie gericht beroep heeft verworpen; dat de richtlijn niettemin, voor zover zij op bijzondere rechten betrekking heeft, nietig werd verklaard, omdat noch in de bepalingen van de richtlijn, noch in de overwegingen ervan nader wordt aangeduid om welk soort rechten het feitelijk gaat en in welk opzicht het bestaan van deze rechten met de verschillende bepalingen ...[+++]

6. considérant que, dans l'arrêt rendu dans l'affaire C-202/88: France contre Commission (4), la Cour de justice des Communautés européennes a confirmé, le 19 mars 1991, la validité de la directive 88/301/CEE; que toutefois, en ce qui concerne les droits spéciaux, la directive a été déclarée nulle, au motif que ni le dispositif de la directive ni ses considérants ne précisent le type de droits concrètement visé et en quoi l'existence de ces droits est contraire aux différentes dispositions du traité; que, en ce qui concerne l'importation, la commercialisation, le raccordement, la mise en service et l'entretien des équipements terminaux ...[+++]


w