Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-vrijmaking zullen " (Nederlands → Frans) :

De bedragen ontvangen door de « Société wallonne du logement » overeenkomstig de vroegere wijzen van vrijmaking van subsidies voor de werken bedoeld in de aangiften van schuldvordering alsook de bedragen ontvangen voor werken die niet uitgevoerd zullen worden, worden afgetrokken van de bedragen vermeld in de aangiften van schuldvordering bedoeld in het tweede lid.

Les sommes perçues par la Société wallonne en application de modes antérieurs de libération des subsides pour les travaux visés dans les déclarations de créances ainsi que les montants perçus pour des travaux qui ne se réaliseront pas, sont déduits des montants des déclarations de créances visées à l'alinéa 2.


Een belangrijk deel van de behoeftevoorziening van het land alleen baseren op een snelle en efficiënte vrijmaking van de handel in elektrische energie, zou het risico meegebracht hebben dat men zou gaan rekenen op produktiemiddelen uit het buitenland die er misschien niet zullen komen.

Aussi, baser une part importante de la couverture des besoins du pays uniquement sur une possibilité d'ouverture rapide et effective des échanges d'énergie électrique, aurait conduit, notamment, à un risque de prendre en compte dans les moyens de production de disponibilités venues de l'extérieur, que nous ne sommes pas sûrs d'avoir.


3. De Partijen komen overeen dat zij, na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst en niet later dan 31 december 1996, onderhandelingen zullen voeren over het in opeenvolgende fasen openstellen van hun binnenwateren voor de onderdanen en scheepvaartmaatschappijen van de andere Partij, met het oog op de vrijmaking van de op het internationale zeevervoer aansluitende diensten op de binnenwateren.

3. Les Parties conviennent qu'après l'entrée en vigueur du présent Accord et au plus tard le 31 décembre 1996, elles mèneront des négociations relatives à l'ouverture progressive des eaux intérieures de chaque partie aux ressortissants et au compagnies maritimes de l'autre Partie, dans le cadre de la libre prestation de services fluvio-maritimes internationaux.


3. De Partijen komen overeen dat zij, na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst en niet later dan 31 december 1996, onderhandelingen zullen voeren over het in opeenvolgende fasen openstellen van hun binnenwateren voor de onderdanen en scheepvaartmaatschappijen van de andere Partij, met het oog op de vrijmaking van de op het internationale zeevervoer aansluitende diensten op de binnenwateren.

3. Les Parties conviennent qu'après l'entrée en vigueur du présent Accord et au plus tard le 31 décembre 1996, elles mèneront des négociations relatives à l'ouverture progressive des eaux intérieures de chaque partie aux ressortissants et au compagnies maritimes de l'autre Partie, dans le cadre de la libre prestation de services fluvio-maritimes internationaux.


Een belangrijk deel van de behoeftevoorziening van het land alleen baseren op een snelle en efficiënte vrijmaking van de handel in elektrische energie, zou het risico meegebracht hebben dat men zou gaan rekenen op produktiemiddelen uit het buitenland die er misschien niet zullen komen.

Aussi, baser une part importante de la couverture des besoins du pays uniquement sur une possibilité d'ouverture rapide et effective des échanges d'énergie électrique, aurait conduit, notamment, à un risque de prendre en compte dans les moyens de production de disponibilités venues de l'extérieur, que nous ne sommes pas sûrs d'avoir.


Art. 12. Van de referentiehoeveelheden die het voorwerp uitgemaakt hebben van een overdracht moet, in het geval dat een van de voorwaarden van artikel 5 of artikel 6 niet of niet meer worden nageleefd, een aanvraag voor vrijmaking als bedoeld in artikel 15 ingediend worden binnen een maand die volgt op de mededeling van de beslissing; in geval van niet-vrijmaking zullen deze referentiehoeveelheden op nul worden gezet.

Art. 12. Pour les quantités de référence ayant fait l'objet d'un transfert il y a lieu, lorsqu'une des conditions des articles 5 ou 6 n'est pas ou plus respectée, d'introduire une demande de libération telle que visée à l'article 15, dans le mois suivant la communication de la décision; en cas de non-libération, ces quantités de référence seront remises à zéro.


Van de referentiehoeveelheden die het voorwerp uitgemaakt hebben van een overdracht moet in de volgende gevallen een aanvraag voor vrijmaking als bedoeld in artikel 15 ingediend worden binnen een maand die volgt op de mededeling van de beslissing; in geval van niet-vrijmaking zullen deze referentiehoeveelheden op nul worden gezet.

Pour les quantités de référence ayant fait l'objet d'un transfert il y a lieu, dans les cas suivants, d'introduire une demande de libération telle que visée à l'article 15, dans le mois suivant la communication de la décision; en cas de non-libération, ces quantités de référence seront portées à zéro.


Het Cohesiefonds zal vanaf 2007 vallen onder de nieuwe algemene verordening. Daarbij zullen twee belangrijke veranderingen worden ingevoerd: het Cohesiefonds zal worden beheerd met programma’s en niet op projectbasis, en de regel van de automatische vrijmaking zal, net als voor alle andere programma’s, ook van toepassing zijn op de programma’s van het Cohesiefonds.

Le Fonds de cohésion sera couvert par le nouveau règlement général à partir de 2007, et deux changements importants seront introduits: le Fonds sera géré sur la base de programmes et non plus sur la base de projets spécifiques, et la règle du dégagement d’office s’appliquera aux programmes du Fonds de cohésion comme elle s’applique à tous les autres.


3. De partijen komen overeen dat zij, na de inwerkingtreding van deze Overeenkomst en niet later dan 31 december 1996, onderhandelingen zullen voeren over het in opeenvolgende fasen openstellen van hun binnenwateren voor de onderdanen en scheepvaartmaatschappijen van de andere partij, met het oog op de vrijmaking van de op het internationale zeevervoer aansluitende diensten op de binnenwateren.

3. Les parties conviennent que, après l'entrée en vigueur du présent accord et au plus tard le 31 décembre 1996, elles mèneront des négociations relatives à l'ouverture progressive des eaux intérieures de chaque partie aux ressortissants et aux compagnies maritimes de l'autre partie, dans le cadre de la libre prestation de services fluviomaritimes internationaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-vrijmaking zullen' ->

Date index: 2024-01-10
w