Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-verkozen hoogste leider » (Néerlandais → Français) :

Volgens de Leuvense hoogleraar Blanpain (in Ter Zake van 26 januari 2000) ontlopen de vakbonden doelbewust hun verantwoordelijkheid en bezitten ze « weinig transparantie en democratische legitimering, hun leiders worden niet verkozen, de leden hebben geen inspraak, het is een clubje dat zichzelf coöpteert »; daarom pleit hij al veertig jaar krachtig voor volledige rechtspersoonlijkheid en wijt hij het uitblijven daarvan enkel aan « partijpolitieke bindingen ».

Selon le professeur Blanpain, de la KUL, (interviewé dans le cadre du magazine Ter Zake le 26 janvier 2000), « les organisations syndicales se soustraient sciemment à leurs responsabilités, sont peu transparentes et ont peu de légitimité démocratique, leurs dirigeants ne sont pas élus, les affiliés n'ont pas voix au chapitre, il s'agit d'un petit club qui se coopte »; c'est pourquoi, il plaide depuis quarante ans déjà avec force pour que l'on confère à ces organisations une personnalité juridique à part entière et il attribue le fait que celle-ci ne leur ait pas encore été c ...[+++]


Ze bespraken ook de opties inzake het beperken van de proliferatie binnen de internationale gemeenschap. We vernamen met verbazing dat niet democratisch verkozen leiders, die zich door het avontuur van de proliferatie hadden laten verleiden, in bepaalde omstandigheden rekening hadden gehouden met de publieke opinie, nationaal en internationaal.

Les options débattues en matière de limitation de la prolifération au sein de la communauté internationale ont été abordées et l'on a été surpris d'apprendre l'impact moral que les opinions publiques, nationale ou internationale, ont pu avoir en certaines circonstances sur des dirigeants non démocratiquement installés, tentés par l'aventure de la prolifération.


Volgens de Leuvense hoogleraar Blanpain (in Ter Zake van 26 januari 2000) ontlopen de vakbonden doelbewust hun verantwoordelijkheid en bezitten ze « weinig transparantie en democratische legitimering, hun leiders worden niet verkozen, de leden hebben geen inspraak, het is een clubje dat zichzelf coöpteert »; daarom pleit hij al veertig jaar krachtig voor volledige rechtspersoonlijkheid en wijt hij het uitblijven daarvan enkel aan « partijpolitieke bindingen ».

Selon le professeur Blanpain, de la KUL, (interviewé dans le cadre du magazine Ter Zake le 26 janvier 2000), « les organisations syndicales se soustraient sciemment à leurs responsabilités, sont peu transparentes et ont peu de légitimité démocratique, leurs dirigeants ne sont pas élus, les affiliés n'ont pas voix au chapitre, il s'agit d'un petit club qui se coopte »; c'est pourquoi, il plaide depuis quarante ans déjà avec force pour que l'on confère à ces organisations une personnalité juridique à part entière et il attribue le fait que celle-ci ne leur ait pas encore été c ...[+++]


Ze bespraken ook de opties inzake het beperken van de proliferatie binnen de internationale gemeenschap. We vernamen met verbazing dat niet democratisch verkozen leiders, die zich door het avontuur van de proliferatie hadden laten verleiden, in bepaalde omstandigheden rekening hadden gehouden met de publieke opinie, nationaal en internationaal.

Les options débattues en matière de limitation de la prolifération au sein de la communauté internationale ont été abordées et l'on a été surpris d'apprendre l'impact moral que les opinions publiques, nationale ou internationale, ont pu avoir en certaines circonstances sur des dirigeants non démocratiquement installés, tentés par l'aventure de la prolifération.


Meent u niet dat het de hoogste tijd is om maatregelen te nemen tegen ongewenste activiteiten op ons grondgebied van personen die de geldschieters zijn van een organisatie (de FDLR) waarvan bepaalde leiders hebben deelgenomen aan de Rwandese genocide?

- Ne pensez-vous pas qu'il est grand temps que le gouvernement prenne les mesures qui s'imposent afin de lutter contre les activités indésirables menées sur notre territoire par des individus servant de bailleurs de fonds à une organisation (les FDLR) dont certains leaders ont participé au génocide rwandais ?


H. overwegende dat er op 30 april 2014 in Irak parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden, waarbij het Rechtsstaatblok van premier Nouri al-Maliki een meerderheid heeft behaald; overwegende dat de huidige regering er niet in geslaagd is in Irak een meer inclusieve samenleving op te bouwen; overwegende dat er een steeds luider beroep op al-Maliki wordt gedaan om niet naar een derde termijn als premier te streven en dat er wordt aangedrongen op de vorming van een daadwerkelijk inclusieve regering in de plaats daarvan; overwegende dat de sjiitische religieuze leider ayatollah al-Sistani alle Iraakse partijen heeft opgeroepen met spoed ...[+++]

H. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le Premier ministre Nouri Al‑Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que le gouvernement en place n'est pas parvenu à fonder une société véritablement plurielle en Iraq; que de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de Premier ministre et appellent plutôt à la formation d'un gouvernement véritablement ouvert à la diversité; que le chef religieux chiite, l'ayatollah Al-Sistani, a invité tous les protagonistes à parvenir d'urgence à un consensus sur un gouvernement de cette nature, invi ...[+++]


H. overwegende dat er op 30 april 2014 in Irak parlementsverkiezingen hebben plaatsgevonden, waarbij het Rechtsstaatblok van premier Nouri al-Maliki een meerderheid heeft behaald; overwegende dat de huidige regering er niet in geslaagd is in Irak een meer inclusieve samenleving op te bouwen; overwegende dat er een steeds luider beroep op al-Maliki wordt gedaan om niet naar een derde termijn als premier te streven en dat er wordt aangedrongen op de vorming van een daadwerkelijk inclusieve regering in de plaats daarvan; overwegende dat de sjiitische religieuze leider ayatollah al-Sistani alle Iraakse partijen heeft opgeroepen met spoed ...[+++]

H. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le Premier ministre Nouri Al-Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que le gouvernement en place n'est pas parvenu à fonder une société véritablement plurielle en Iraq; que de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de Premier ministre et appellent plutôt à la formation d'un gouvernement véritablement ouvert à la diversité; que le chef religieux chiite, l'ayatollah Al-Sistani, a invité tous les protagonistes à parvenir d'urgence à un consensus sur un gouvernement de cette nature, inv ...[+++]


– (FR) Straatsburg is geen Qom en het Europees Parlement is niet de “hoogste leider” die door de hemel is gezonden om nederigheid en rechtvaardigheid in de Unie te verbreiden.

– Strasbourg n'est pas Qom, et le Parlement européen n'est pas le "Guide Suprême" chargé de distiller la bienséance et la "bienpensance" à travers l'Union.


C. overwegende dat ayatollah Ali Khamenei, de hoogste leider van Iran, tijdens een live-uitzending op vrijdag 4 november ter gelegenheid van Eid el Fitr, het einde van de ramadan, heeft onderstreept dat Iran niet het voornemen heeft welke buitenlandse staat dan ook aan te vallen,

C. considérant que le vendredi 4 novembre 2005, lors d'une émission de télévision, diffusée en direct à l'occasion de la fête de l'Eid al-Fitr qui marque la fin du Ramadan, le Guide suprême de la République islamique, l'ayatollah Ali Khamenei, a insisté sur le fait que l'Iran n'envisageait aucunement d'agresser un État étranger;


8. doet een beroep op de voorzitter van de Raad van Wachters van de constitutie, de hoogste leider Ayatollah Ali Khamenei, om op dit besluit terug te komen, teneinde de democratische ontwikkeling in Iran en de toekomst van het land niet in gevaar te brengen en de nodige voorwaarden te creëren voor vrije en eerlijke verkiezingen in het land;

8. demande au président du Conseil des gardiens, le guide suprême, l'Ayatollah Ali Khamenei, de revoir sa décision de façon à ne pas compromettre l'évolution démocratique de l'Iran et l'avenir du pays et à instaurer les conditions nécessaires à la tenue d'élections libres et équitables en Iran;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-verkozen hoogste leider' ->

Date index: 2021-08-01
w