Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-reizigers buurtbewoners bedrijven " (Nederlands → Frans) :

Dit type parking kan enkel beheerd worden door middel van een toegangscontrolesysteem ; – de parking is verzadigd door niet-reizigers (buurtbewoners, bedrijven, klanten van handelszaken uit de buurt, carpooling, .).

Ce type de parking ne peut être géré que par un système de contrôle d’accès ; – le parking est saturé par des utilisateurs non voyageurs (riverains, entreprises, clientèle des commerces, co-voiturage, .).


Dit type parking kan enkel beheerd worden door middel van een toegangscontrolesysteem. - De parking is verzadigd door niet-reizigers (buurtbewoners, bedrijven, klanten van handelszaken uit de buurt, carpooling en dergelijke).

Ce type de parking ne peut être géré que par un système de contrôle d'accès; - Le parking est saturé par des utilisateurs non voyageurs (riverains, entreprises, clientèle des commerces, co-voiturage, etc.).


Wanneer de NMBS vaststelt dat de bezetting van haar "kosteloze" parkings het verzadigingspunt bereikt en dat dit deels te wijten is aan niet-reizigers (buurtbewoners, klanten van handelszaken, enz.), neemt ze in nauw overleg met de betrokken gemeenten de beslissing om de betrokken parkings betalend te maken.

Lorsque la SNCB constate que ses parkings "gratuits" présentent une occupation proche de la saturation et qu'une partie de l'occupation est due par des non-voyageurs (riverains, clients des commerces, etc.), elle décide en étroite collaboration avec les communes concernées de rendre ces parkings payants.


- De parking is verzadigd door gebruik door niet-reizigers (buurtbewoners, ondernemingen, klanten van handelszaken in de buurt, carpooling, en dergelijke).

- Le parking est saturé par des utilisateurs non voyageurs (riverains, entreprises, clientèle des commerces, co-voiturage, etc.).


De plaatsing van een toegangscontrolesysteem maakt het mogelijk om plaatsen vrij te maken voor de reizigers door een aangepast tarief toe te passen voor niet-reizigers ; – indien de parking daarentegen niet verzadigd is en er commerciële mogelijkheden zijn (wanneer er een stadscentrum, winkelcentrum in de buurt ligt of bedrijven in de buurt parkeerplaatsen nodig hebben voor hun personeel), biedt een toegangscontrolesysteem de mogelijkheid om externe financiële inkomsten te genereren ; – de parkings die enkel toegankelijk zijn voor r ...[+++]

Le placement d'un contrôle d'accès permet via l'application d'un tarif différencié pour les non-voyageurs de libérer des emplacements pour les voyageurs ; – à l'inverse, si le parking ne connait pas de problème de saturation et s'il existe un potentiel commercial (proximité du centre-ville, présence d'un centre commercial ou d'entreprises ayant un besoin d’emplacements pour son personnel), la présence d'un contrôle d'accès permet de réaliser des rentrées financières extérieures ; – les parkings accessibles aux voyageurs uniquement sont saturés et des extensions de capacité ne sont pas prévues à court terme ou ne sont pas possibles (man ...[+++]


De uitzondering van pakketreizen en geassisteerde reisarrangementen die worden gekocht op basis van een raamovereenkomst met de werkgever van de reiziger mag niet gelden voor ngo's en kleine bedrijven die niet beschikken over dezelfde financiële middelen als grotere bedrijven.

L'exception relative aux forfaits et aux prestations de voyage assistées achetés sur la base d'un contrat-cadre avec l'employeur du voyageur ne devraient pas s'appliquer aux ONG ni aux petites entreprises qui n'ont pas les mêmes moyens financiers que les plus grandes.


1. roept de lidstaten die Richtlijn 2004/48/EG nog niet hebben omgezet op om dat onverwijld te doen; verzoekt de lidstaten aan de EU-grenzen geen uitzonderingen voor reizigers of bedrijven te maken, want de invoer van piraatproducten is in de meeste gevallen schadelijk;

1. invite instamment les États membres qui n'ont pas encore transposé la directive 2004/48/CE à le faire sans retard; demande aux États membres de n'autoriser aucune dérogation aux frontières de l'UE, tant pour les particuliers que pour les entreprises, car la plupart des importations de contrefaçons sont dommageables;


54. roept de lidstaten die Richtlijn 2004/48/EG nog niet hebben omgezet op om dat onverwijld te doen; verzoekt de lidstaten aan de EU-grenzen geen uitzonderingen voor reizigers of bedrijven te maken, want de invoer van piraatproducten is in de meeste gevallen schadelijk;

54. invite instamment les États membres qui n'ont pas encore transposé la directive 2004/48/CE à le faire sans retard; demande aux États membres de n'autoriser aucune dérogation aux frontières de l'UE, tant pour les particuliers que pour les entreprises, car la plupart des importations de contrefaçons sont dommageables;


Het luchtruim is overbelast, en dit leidt onvermijdelijk tot een verergering van de vertragingen waarmee het luchtvervoer nu reeds te maken heeft. Niet alleen de reizigers ondervinden daar de gevolgen van, ook bedrijven, het handelsverkeer en het toerisme lijden schade.

Cette surcharge d'avions entraîne inévitablement une aggravation des retards dans le trafic aérien, qui portent préjudice aux passagers, aux entreprises, aux affaires et au tourisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-reizigers buurtbewoners bedrijven' ->

Date index: 2022-02-17
w