Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-meerjarige verbintenissen waarbij » (Néerlandais → Français) :

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 september 2015 in zake Dimitry Moedaert en Vinciane Schoonbroodt tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 september 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 14 oktober 2015 als volgt werd geherformuleerd : « Schenden de artikelen 132bis en 136 van het WIB 1992, in die zin geïnterpreteerd dat enkel de kinderen die hun fiscale woonplaats hebben bij een van d ...[+++]

Moerman, E. Derycke, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 septembre 2015 en cause de Dimitry Moedaert et Vinciane Schoonbroodt contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 septembre 2015, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé une question préjudicielle qui, par ordonnance de la Cour du 14 octobre 2015, a été reformulée comme suit : « Les articles 132bis et 136 du CIR 1992, interprétés comme considérant à charge les seuls enfants qui ont leur domicile fiscal chez l'un des parents du ménage dont ils fo ...[+++]


1. Artikel 18 van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend bepaalt dat de burgerlijke rechtbank der plaats waar de vereniging is gevestigd, op verzoek, meer bepaald, van het openbaar ministerie, de ontbinding kan uitspreken van de vereniging, die niet in staat is te voldoen aan de verbintenissen welke zij heeft aangegaan, die haar vermogen of de inkomsten van haar vermogen aanwendt tot andere doeleinden dan die waarvoor zij ...[+++]

1. L'article 18 de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique prévoit que le tribunal civil du siège de l'association peut prononcer, à la requête, notamment, du ministère public, la dissolution de l'association qui serait hors d'état de remplir les engagements qu'elle a assumés, qui affecterait son patrimoine ou les revenus de son patrimoine à des objets autres que ceux en vue desquels elle a été constituée, ou qui contreviendrait gravement soit à ses statuts, soit à la loi, soit à l'ordre public.


Er is geen enkele reden om nu af te wijken van deze zienswijze, die overigens het best te verzoenen valt met de internationale rechtsregel die reeds enkele jaren deel uitmaakt van onze interne rechtsorde en die een Staat verbiedt om interne rechtsnormen, met inbegrip van grondwetsnormen, aan te voeren om de niet-uitvoering te rechtvaardigen van de verbintenissen die voortvloeien uit de verdragen waarbij die Staat partij is.

Ne serait-il pas déraisonnable aujourd'hui d'écarter cette logique, alors surtout qu'elle est celle qui se concilie le mieux avec la règle de droit international faisant depuis quelques années partie de notre ordre juridique interne qui interdit à un État d'exciper de ses normes de droit interne, en ce compris les normes constitutionnelles, pour justifier l'inexécution d'obligations découlant des traités auxquels il est partie ?


Wat de onverenigbaarheden betreft, put het wetsontwerp inspiratie uit de organieke wet tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse van 18 juli 1991, waarbij het Comité P werd opgericht. Niets belet dat men bijkomende verbintenissen doet ondertekenen.

Quant aux incompatibilités, le projet de loi s'inspire de la loi organique du contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace du 18 juillet 1991, instaurant le Comité P. Rien n'empêche de faire signer des engagements supplémentaires.


Wat de onverenigbaarheden betreft, put het wetsontwerp inspiratie uit de organieke wet tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten en op het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse van 18 juli 1991, waarbij het Comité P werd opgericht. Niets belet dat men bijkomende verbintenissen doet ondertekenen.

Quant aux incompatibilités, le projet de loi s'inspire de la loi organique du contrôle des services de police et de renseignements et de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace du 18 juillet 1991, instaurant le Comité P. Rien n'empêche de faire signer des engagements supplémentaires.


Met een tiental IBP's zijn de besprekingen nog niet afgerond. enkele anderen hebben beslist om een grondige herstructurering door te voeren, waarbij de verbintenissen naar andere entiteiten worden overgedragen.

Les discussions avec une dizaine d’IRP ne sont pas encore clôturées. D’autres ont pris la décision de procéder à une restructuration en profondeur impliquant le transfert d’engagements à d’autres entités.


1. Voor concrete acties op basis van niet-meerjarige verbintenissen waarbij de verbintenissen jegens de begunstigden zijn aangegaan vóór de einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven van de lopende programmeringsperiode, zijn de uitgaven die na die datum nog te verrichten betalingen betreffen, in de nieuwe programmeringsperiode vanaf die datum subsidiabel uit het ELFPO mits:

1. En ce qui concerne les mesures liées à des engagements non pluriannuels pour lesquelles des engagements ont été pris vis-à-vis des bénéficiaires avant la date limite d’admissibilité des dépenses pour la période de programmation actuelle, toute dépense relative à des paiements restant à effectuer au-delà de cette date est éligible au titre du Feader à compter de cette date, dans le cadre de la nouvelle période de programmation, pourvu que:


1. Uitgaven in verband met andere meerjarige verbintenissen dan agromilieu- en dierenwelzijnsverbintenissen waarbij de betalingen moeten worden gedaan na de einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven van de lopende programmeringsperiode, zijn in de nieuwe programmeringsperiode subsidiabel uit het ELFPO.

1. Les dépenses relatives à des engagements pluriannuels autres que ceux qui concernent les actions agroenvironnementales et le bien-être des animaux, et dont les paiements sont à effectuer après la date limite d’admissibilité des dépenses pour la période de programmation actuelle, sont éligibles au titre du Feader dans le cadre de la nouvelle période de programmation.


Ten aanzien van bepaalde maatregelen in de nieuwe lidstaten in het kader van Verordening (EG) nr. 1268/1999 van de Raad van 21 juni 1999 inzake steunverlening door de Gemeenschap voor pretoetredingsmaatregelen op het gebied van landbouw en plattelandsontwikkeling in de kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa gedurende de pretoetredingsperiode , waarbij sprake is van meerjarige verbintenissen, dient voor een soepele overgang naar de nieuwe programmeringsperiode te worden gezorgd.

Il importe d’assurer la transition vers la nouvelle période de programmation en ce qui concerne certaines mesures incluant des engagements pluriannuels au titre du règlement (CE) no 1268/1999 du Conseil du 21 juin 1999 relatif à une aide communautaire à des mesures de préadhésion en faveur de l’agriculture et du développement rural dans les pays candidats d’Europe centrale et orientale, au cours de la période de préadhésion , dans les nouveaux États membres.


Voor de andere steun uit de afdeling Oriëntatie of de afdeling Garantie van het EOGFL die in alle betrokken lidstaten wordt toegekend overeenkomstig de artikelen 29 tot en met 32 van Verordening (EG) nr. 1260/1999, moet, omdat van 1 januari 2007 tot de bij de beschikking tot goedkeuring van de steun van de Gemeenschap vastgestelde einddatum voor de subsidiabiliteit van de uitgaven de lopende en de nieuwe programmeringsperiode elkaar overlappen, een aantal overgangsregelingen worden vastgesteld die naast algemene beginselen ook regels bevatten voor bepaalde maatregelen voor plattelandsontwikkeling, met inbegrip van die waarbij sprake is van meerjarige verbinten ...[+++]

Pour tout autre soutien du FEOGA, section «Orientation» ou «Garantie», dans tous les États membres concernés, conformément aux articles 29 à 32 du règlement (CE) no 1260/1999, étant donné le chevauchement entre la période de programmation actuelle et la nouvelle période de programmation, du 1er janvier 2007 jusqu’à la date limite d’admissibilité des dépenses fixée dans les décisions portant approbation du soutien communautaire, il convient d’arrêter un certain nombre de dispositions transitoires en ce qui concerne les principes généraux et certaines mesures de développement rural, y compris celles qui prévoient des engagements pluriannuels ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-meerjarige verbintenissen waarbij' ->

Date index: 2023-11-17
w