Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-ingeschreven collega’s wier » (Néerlandais → Français) :

3. Het feit of een asielzoeker al dan niet wordt ingeschreven in het Rijksregister, behoort tot de bevoegdheid van mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken.

3. Le fait qu'un demandeur d'asile soit oui ou non inscrit dans le registre national, appartient à la compétence de mon collègue, le ministre des Affaires intérieures.


3. Hoeveel processen-verbaal werden er verzonden naar bestuurders die in het buitenland gedomicilieerd zijn of wier voertuig in het buitenland ingeschreven is? Welk bedrag aan niet-geïnde boetes loopt de schatkist zo mis?

3. Peut-on quantifier le nombre de procès-verbaux adressés à des véhicules immatriculés à l'étranger ou à des conducteurs domiciliés hors de nos frontières et le montant non-perçu que cela représente pour le Trésor public?


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik had me erbij neergelegd niet echt aan bod te komen, net zomin als mijn niet-ingeschreven collega’s, wier mening ik ongetwijfeld verkondig wanneer ik mijn gelukwensen richt aan uw persoon, maar iets minder, het moet gezegd, aan uw verkiezingswijze, want uw triomfantelijke verkiezing vloeit in zekere zin voort uit een akkoord tussen de twee grootste fracties van dit Parlement, die op nogal kunstmatige wijze tegenover elkaar staan voor de duur van een verkiezing en vervolgens vijf jaar lang gezamenlijk het Parlement beheren.

- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite, cogèrent le Parlement pendant cinq ans.


Volgens die laatste bepaling valt enkel het verschaffen door een veearts, onder de voorwaarden bepaald in de geldende reglementering van geneesmiddelen aangekocht bij een apotheker, welke voorwaarden kunnen worden gewijzigd door de Koning, niet onder artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit nr. 78. Deze laatste bepaling behoudt handelingen die behoren tot de artsenijbereidkunde voor aan houders van het wettelijk diploma van apotheker (of personen die er wettelijk van zijn vrijgesteld), wier diploma is geviseerd en die zijn ingeschreven bij de Orde der apo ...[+++]

Selon cette dernière disposition, seule échappe à l'article 4, § l, de l'arrêté royal n° 78 la fourniture par un médecin vétérinaire, dans les conditions prévues par la réglementation en vigueur, de médicaments achetés chez un pharmacien, les conditions pouvant être modifiées par le Roi. Cet article 4, § l, réserve les actes qui relèvent de l'art pharmaceutique aux porteurs du diplôme légal de pharmacien (ou aux personnes qui en sont légalement dispensé) dont le diplôme a été visé et qui sont inscrits à l'Ordre des pharmaciens (3).


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in mijn hoedanigheid van niet-ingeschrevene spreek ik natuurlijk op persoonlijke titel, maar ook uit naam van sommige van mijn collega's: niet mijn Nederlandse collega's van de PVV, maar mijn collega's van het Front National , van de Bulgaarse partij Attack , van de Oostenrijkse partij FPÖ, van de British National Party , van de Hongaarse partij Jobbik en van het Belgische Vlaams Belang .

- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party , du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, in mijn hoedanigheid van niet-ingeschrevene spreek ik natuurlijk op persoonlijke titel, maar ook uit naam van sommige van mijn collega's: niet mijn Nederlandse collega's van de PVV, maar mijn collega's van het Front National, van de Bulgaarse partij Attack, van de Oostenrijkse partij FPÖ, van de British National Party, van de Hongaarse partij Jobbik en van het Belgische Vlaams Belang.

- Monsieur le Président, en tant que député non-inscrit, je m’exprime, bien sûr, en mon nom personnel, mais aussi au nom de certains de mes collègues, pas mes collègues néerlandais du PVV, mais mes collègues du Front national, du parti bulgare Attack, du parti autrichien FPÖ, du parti britannique British National Party, du parti hongrois Jobbik et du Vlaams Belang flamand.


Mijn laatste cadeau is voor onze collega´s van het secretariaat – Emilio De Capitani is hier, maar hij luistert niet –, voor onze collega´s in de fracties en voor al onze assistenten, wier enthousiasme, toewijding en talent essentieel zijn voor het welslagen van ons werk.

Mon dernier cadeau est pour nos collaborateurs, tant du secrétariat – Emilio De Capitani est là, qui n’écoute pas – que des collaborateurs des groupes politiques, des assistants de chacun d’entre nous, dont le zèle, le dévouement et la compétence constituent une part essentielle de la réussite de notre travail.


Art. 9. Na afloop van de bij de artikelen 7 en 8 bepaalde termijnen, worden de effecten aan toonder, wier omzetting niet aangevraagd werd, van rechtswege omgezet in gedematerialiseerde effecten en worden zij door de emittent op een effectenrekening ingeschreven.

Art. 9. A l'expiration des délais prévus aux articles 7 et 8, les titres au porteur dont la conversion n'a pas été demandée sont convertis de plein droit en titres dématérialisés et sont inscrits en compte-titres par l'émetteur.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, namens de niet-ingeschreven leden van de samenwerkende Europese rechtse partijen zal ik u uw revolutionaire verleden, dat u gemeen hebt met onze collega Cohn Bendit, niet aanwrijven, want deze laatste is het levende bewijs dat men een revolutionair verleden kan hebben en desalniettemin vandaag een uitstekende aanhanger van het systeem kan zijn.

- Monsieur le Président, Monsieur Barroso, au nom des députés non-inscrits membres de la coordination des droites européennes, je ne vous reprocherai pas le passé révolutionnaire que vous avez en commun avec notre collègue Cohn-Bendit, car l’exemple de ce dernier montre qu’on peut avoir ce passé révolutionnaire et être cependant, aujourd’hui, un excellent tenant du système.


Art. 9. § 1. Het departement Onderwijs verzoekt bij aangetekende brief aan de ouders wier leerplichtig kind niet in een instelling is ingeschreven, om uitleg omtrent het niet-ingeschreven zijn, en herinnert hen aan hun verplichtingen terzake.

Art. 9. § 1. Le Département de l'Enseignement demande, par lettre recommandée, aux parents de l'enfant scolarisable qui n'est inscrit dans aucun établissement, la raison pour laquelle celui-ci ne figure pas sur les listes d'inscription, et leur rappelle les obligations qui leur incombent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-ingeschreven collega’s wier' ->

Date index: 2021-06-03
w