Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet-genegotieerde palestijnse staat » (Néerlandais → Français) :

* Deze benaming mag niet worden uitgelegd als een erkenning van een Palestijnse Staat en laat de afzonderlijke standpunten van de lidstaten ter zake onverlet.

* Cette dénomination ne saurait être interprétée comme une reconnaissance d'un État de Palestine et est sans préjudice de la position de chaque État membre sur cette question.


Het voorliggende voorstel van resolutie stelt echter dat dat België een niet-genegotieerde Palestijnse Staat unilateraal moet erkennen.

Or, la proposition de résolution à l'examen prévoit que la Belgique doit reconnaître unilatéralement un État palestinien non négoc.


2. Hoe valt het diplomatiek te rijmen dat ons land wel het voortouw neemt in dit dossier, maar niet inzake de formele erkenning van de Palestijnse Staat?

2. En termes de cohérence de notre diplomatie, comment expliquez-vous que sur ce dossier notre pays se montre à la pointe et non sur la question de la reconnaissance formelle de l'État palestinien?


Zelf plan ik de kwestie van de eventuele erkenning van een Palestijnse Staat niet aan te snijden. Net zoals onze partners ter plaatse kent u mijn standpunt over dat onderwerp en het is dus niet nodig om er kostbare tijd aan te besteden ten koste van andere kwesties die geschikter zijn voor een werkelijke gedachtewisseling.

Je ne compte cependant pas pour ma part soulever la question de la reconnaissance éventuelle d'un État palestinien: vous connaissez ma position à ce sujet, nos partenaires sur place également, et il n'est donc point besoin d'y consacrer un temps précieux au détriment d'autres questions davantage propices à un réel échange de vues.


Nationaliteit: Staat niet vast/van Palestijnse origine. Paspoortnummer: Vluchtelingenreisdocument afgegeven door Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Duitsland, gedateerd 30 april 2000.

Nationalité: indéterminée/origine palestinienne Passeport no: document de voyage des réfugiés, délivré le 30 avril 2000 par le Landratsamt Altenburger Land, Allemagne.


Dit houdt bijgevolg niet alleen een definitieve terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen in maar ook een voor alle betrokken partijen aanvaardbare regeling voor Jeruzalem, het statuut van de circa 400 000 kolonisten en een definitief statuut voor de Palestijnse Staat.

Cela implique donc, d'une part, un retour définitif des réfugiés palestiniens et, d'autre part, un règlement acceptable pour toutes les parties concernées à propos de la question de Jérusalem, du statut des quelque 400 000 colons et du statut définitif de l'État palestinien.


Dit houdt bijgevolg niet alleen een definitieve terugkeer van de Palestijnse vluchtelingen in maar ook een voor alle betrokken partijen aanvaardbare regeling voor Jeruzalem, het statuut van de circa 400 000 kolonisten en een definitief statuut voor de Palestijnse Staat.

Cela implique donc, d'une part, un retour définitif des réfugiés palestiniens et, d'autre part, un règlement acceptable pour toutes les parties concernées à propos de la question de Jérusalem, du statut des quelque 400 000 colons et du statut définitif de l'État palestinien.


Zou het niet beter zijn om deze problematiek te kaderen in de strijd/eis voor een onafhankelijke Palestijnse Staat ? De oprichting van een onafhankelijke Staat resulteert, volgens de heer Anciaux, automatisch in het respecteren van de mensenrechten.

Ne serait-il pas préférable d'inscrire cet élément dans la lutte ou la revendication pour la création d'un État palestinien indépendant, qui, selon M. Anciaux, impliquerait automatiquement le respect des droits de l'homme ?


Nationaliteit: Staat niet vast/van Palestijnse origine. Paspoortnr.: Vluchtelingenreisdocument afgegeven door Landratsamt Altenburger Land (Altenburg County Administration Office), Duitsland, gedateerd 30 april 2000.

Nationalité: indéterminée/origine palestinienne. Passeport no: document de voyage des réfugiés, émis le 30 avril 2000 par le Landratsamt Altenburger Land, Allemagne.


We mogen ons echter niet vergissen: we weten dat de realiteit op het terrein niet overeenstemt met een echte Palestijnse Staat en met een ambassade volgens de regels in Brussel.

Mais ne nous trompons pas : nous savons que la réalité sur le terrain ne permet pas encore de parler d'un véritable État palestinien avec une ambassade en bonne et due forme à Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-genegotieerde palestijnse staat' ->

Date index: 2024-03-24
w