Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratie Niet-Fiscale Invordering
Niet-fiscale ontvangst
Niet-inning van vorderingen
Niet-proportionele fiscale geldboete
Uitstaande niet-verhandelbare vorderingen

Traduction de «niet-fiscale vorderingen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bijzondere rechten, verbonden aan fiscale vorderingen

prérogatives des administrations fiscales


uitstaande niet-verhandelbare vorderingen

encours de créances non négociables




Administratie Niet-Fiscale Invordering

Administration Recouvrement non fiscal


niet-proportionele fiscale geldboete

amende fiscale non proportionnelle


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het computerprogramma STIMER, dat instaat voor de registratie van de inning en van de fiscale vorderingen, zou niet operationeel zijn, waardoor de nodige gegevens niet beschikbaar zijn.

Ce serait l'application informatique " Stimer " , qui prend en charge l'enregistrement du recouvrement et de la perception des créances fiscales, qui ne serait pas opérationnelle rendant ainsi les données nécessaires indisponibles.


De artikelen 1692 en 1699 tot en met 1701 van het Burgerlijk Wetboek, en artikel 5 van de hypotheekwet van 16 december 1851 zijn niet van toepassing op de overdracht door de Staat van de fiscale vorderingen met het oog op effectisering.

Les articles 1692 et 1699 à 1701 du Code civil, ainsi que l’article 5 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ne sont pas applicables à la cession par l’État de créances fiscales pour titrisation.


Motieven om niet te beslissen zijn immers vaak gemakkelijk te vinden (gebrek aan manschappen, tijd, enz.) en betwistingen omtrent de geldigheid ervan dreigen stof te worden voor een beroep bij de Raad van State en tegelijktertijd voor fiscale vorderingen voor de rechtbanken van eerste aanleg.

Les motifs de ne pas décider sont souvent faciles à trouver (manque d'effectifs, de temps, et c.) et les contestations quant à leur validité risquent de fournir matière à recours au Conseil d'État et, en même temps, à des actions fiscales devant les tribunaux de première instance.


De minister van Financiën heeft uitgelegd dat het niet de bedoeling is dat de Staat de fiscale vorderingen onverkort overdraagt aan de privé-sector.

Le ministre des Finances a déclaré qu'il ne s'agit pas pour l'État de céder purement et simplement la récupération des créances fiscales au secteur privé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aangezochte Staat handelt bij het invorderen alsof het om de invordering van zijn eigen fiscale vorderingen gaat (art. 11, paragraaf 1), met uitzondering van de verjaringstermijnen die door de wetgeving van de verzoekende Staat zijn voorgeschreven (art. 14) en van prioriteiten die niet van toepassing zijn (art. 15).

L'État requis procédera au recouvrement comme s'il s'agissait de recouvrer ses propres créances fiscales (art. 11, paragraphe 1), exception faite des délais de prescription qui sont régis par la législation de l'État requérant (art. 14) et des privilèges qui ne sont pas applicables (art. 15).


begeleiden en opvolgen van verbeter- en moderniseringsprojecten die voortvloeien uit het strategisch plan, bijvoorbeeld : de implementatie van een geïntegreerde softwaretoepassing (Federal Integrated Recovery System and Tax refund - FIRST -) voor de ondersteuning van de AAII inzake fiscale en niet-fiscale vorderingen geïnd door de Federale Overheidsdienst Financiën en het superviseren van alle lopende projecten.

piloter et suivre les projets d'amélioration et de modernisation qui se rattachent au plan stratégique à savoir : être responsable du déploiement de l'application logicielle intégrée `Federal Integrated Recovery System and Tax refund - FIRST' qui a pour but de soutenir la perception et le recouvrement de toutes les dettes fiscales et non fiscales perçues par le SPF Finances et superviser tous les projets en cours avec le management des utilisateurs.


Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzag ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines personnes abusent de la procédure pour demander une série de de ...[+++]


« Maakt artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004 een schending uit van de artikelen 11 en 12 van de Grondwet, in zoverre dit artikel compensatie van fiscale vorderingen mogelijk maakt, onverminderd het bestaan van een situatie van beslag, overdracht, samenloop of insolventieprocedure, doordat, meer bepaald in de procedure collectieve schuldenregeling, deze wetbepaling een onverantwoord onderscheid maakt tussen de verschillende schuldeisers nu voor de andere schuldeisers, de chirografaire, maar ook de bevoorrechte en houders van zakelijke zekerheden, deze mogelijkheid niet bestaat en deze slechts pondspondsgewijs worden vergoe ...[+++]

« L'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 viole-t-il les articles 11 et 12 de la Constitution, en tant qu'il permet la compensation de créances fiscales, nonobstant l'existence d'une situation de saisie, de cession, de concours ou de procédure d'insolvabilité, en ce que cette disposition législative, plus précisément dans le cadre de la procédure du règlement collectif des dettes, établit une distinction injustifiée entre les créanciers respectifs, dès lors que les autres créanciers, chirographaires, mais également privilégiés et les titulaires de sûretés réelles, n'ont pas cette possibilité et ne sont indemnisés qu'au marc ...[+++]


« Maakt artikel 334 van de Programmawet van 27 december 2004 een schending uit van de artikelen 11 en 12 van de Grondwet, in zoverre dit artikel compensatie van fiscale vorderingen mogelijk maakt, onverminderd het bestaan van een situatie van beslag, overdracht, samenloop of insolventieprocedure, doordat, meer bepaald in de procedure collectieve schuldenregeling, deze wetbepaling een onverantwoord onderscheid maakt tussen de verschillende schuldeisers nu voor de andere schuldeisers, de chirografaire, maar ook de bevoorrechte en houders van zakelijke zekerheden, deze mogelijkheid niet bestaat en deze slechts pondspondsgewijs worden vergoe ...[+++]

« L'article 334 de la loi-programme du 27 décembre 2004 viole-t-il les articles 11 et 12 de la Constitution, en tant qu'il permet la compensation de créances fiscales, nonobstant l'existence d'une situation de saisie, de cession, de concours ou de procédure d'insolvabilité, en ce que cette disposition législative, plus précisément dans le cadre de la procédure du règlement collectif des dettes, établit une distinction injustifiée entre les créanciers respectifs, dès lors que les autres créanciers, chirographaires, mais également privilégiés et les titulaires de sûretés réelles, n'ont pas cette possibilité et ne sont indemnisés qu'au marc ...[+++]


De artikelen 1692 en 1699 tot en met 1701 van het Burgerlijk Wetboek, en artikel 5 van de hypotheekwet van 16 december 1851 zijn niet van toepassing op de overdracht door de Staat van de fiscale vorderingen met het oog op effectisering.

Les articles 1692 et 1699 à 1701 du Code civil, ainsi que l'article 5 de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 ne sont pas applicables à la cession par l'Etat de créances fiscales pour titrisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-fiscale vorderingen' ->

Date index: 2023-03-09
w