Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-amendering stuk senaat " (Nederlands → Frans) :

In het nieuwe, door spreekster ingediende amendement (stuk Senaat, nr. 4-330/3, amendement nr. 5, subamendement op amendement nr. 1) is dit element dus niet opgenomeN. -

Le nouvel amendement déposé par l'intervenante (do c. Sénat, nº 4-330/3, amendement nº 5, sous-amendement à l'amendement nº 1) ne reprend donc pas cet élément.


Zie het voorstel van beslissing tot niet-amendering (Stuk Senaat, 1996-1997, nr. 1-660/8), evenals Hand., Senaat, 26 juni 1997, blz. 3284-3286.

Voir la proposition de décision de ne pas amender (do c. Sénat, 1996-1997, nº 1-660/8), ainsi que les Annales, Sénat, 26 juin 1997, pp. 3284-3286.


In het nieuwe, door spreekster ingediende amendement (stuk Senaat, nr. 4-330/3, amendement nr. 5, subamendement op amendement nr. 1) is dit element dus niet opgenomen.

Le nouvel amendement déposé par l'intervenante (doc. Sénat, nº 4-330/3, amendement nº 5, sous-amendement à l'amendement nº 1) ne reprend donc pas cet élément.


Spreker verwijst naar het advies van de Raad van State waarin gesteld wordt dat « Om het Parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regering binnen de termijn van tien maanden gesteld in artikel 18, lid 2, 5.2, van het verdrag een verklaring kan afleggen van weigering van de aanvaarding van het door het Comité aangenomen amendement (stuk Senaat ...[+++]r. 5-1957 — 2012/2013, p. 25).

Dans son avis, le Conseil d'État observe que pour permettre au Parlement de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la Convention, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement adopté par le Comité (doc. Sénat, nº 5-1957/1 — 2012/2013, p. 25).


De voorzitter wijst erop dat een meerderheidsstandpunt werd uitgewerkt in een uitvoerig amendement (stuk Senaat, nr. 3-867/5) maar dat mevrouw Hermans nadrukkelijk voorbehoud maakte, zoals blijkt uit haar amendement (stuk Senaat, nr. 3-867/6).

Le président rappelle qu'un point de vue majoritaire avait été dégagé sous forme d'un amendement très fouillé (doc. nº 3-867/5) mais qu'il y avait une forte réserve de la part de Mme Hermans, traduite dans son amendement (doc. nº 3-867/6).


De heer [ .] dient het amendement nr. 39, subsidiair op amendement nr. 38, in (stuk Senaat, nr. 5-1674/2) dat ertoe strekt artikel 34 te wijzigen.

M. [ .] dépose l'amendement n° 39 qui est un amendement subsidiaire à l'amendement n° 38 (DOC. Sénat, n° 5-1674/2) et qui vise à modifier l'article 34.


« De heer [ .] dient amendement nr. 38 in (stuk Senaat, nr. 5-1674/2) dat ertoe strekt artikel 34 te doen vervallen.

« M. [ .] dépose l'amendement n° 38 (doc. Sénat, n° 5-1674/2) qui vise à supprimer l'article 34.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une compagnie d'assurance agréée; cela visait, par exemple, toutes les restrictions apportées à l'indemnisa ...[+++]


« [...] indien ik nu het woord neem, is het om aan de Senaat te vragen niet in te stemmen met het door de Commissie voorgestelde amendement, niet omdat dat amendement op zich dermate ernstige gevolgen met zich meebrengt, maar omdat het aannemen ervan het noodzakelijk zou maken het ontwerp naar de Kamer van volksvertegenwoordigers terug te zenden. Ik wens uw aandacht te vestigen op de kwalijke gevolgen die die terugzending zou hebben, terwijl het niet om een echt belangrijk amendement gaat of om een punt waarover de Senaat de opvattingen van de Kamer klaarblijkelijk niet kan delen.

« [...] si je prends la parole maintenant, c'est pour demander au Sénat de ne pas se rallier à l'amendement présenté par la commission, non pas que cet amendement comporte en soi des conséquences si graves, mais parce que son adoption nécessiterait le renvoi du projet à la Chambre des représentants. Je tiens à attirer votre attention sur les fâcheuses répercussions qu'aurait ce renvoi, alors qu'il ne s'agit pas d'un amendement réellement important ou d'un point sur lequel le Sénat ne peut manifestement partager les vues de la Chambre.


Stuk van de Senaat - 2003/2004 - Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat.

Document du Sénat. - 2003/2004 - n° 1 : Projet non évoqué par le Sénat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-amendering stuk senaat' ->

Date index: 2021-05-29
w