Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet zouden aarzelen om verschrikkelijke dictaturen » (Néerlandais → Français) :

We weigeren om over de minderjarigen te praten die door de Verenigde Staten in Guantánamo zijn opgesloten en worden gemarteld, hoewel ze door UNICEF worden erkend als gearresteerde kindsoldaten, terwijl we voor andere landen niet zouden aarzelen om verschrikkelijke dictaturen te veroordelen en sancties in te stellen.

On refuse de parler des mineurs, pourtant reconnus par l'UNICEF comme des enfants soldats arrêtés, enfermés et torturés par les États-Unis à Guantánamo, alors que, pour d'autres pays, on n'hésiterait pas à dénoncer d'horribles dictatures et à voter des sanctions.


Onlangs heb ik vernomen dat bepaalde sportclubs niet zouden aarzelen om te onderhandelen en belangrijke financiële transacties (transfer van spelers) te sluiten met hooggeplaatste Joegoslaven die voorkomen op de lijsten van oorlogsmisdadigers.

Il m'est apparu récemment que certains clubs sportifs n'hésiteraient pas à négocier et conclure d'importantes transactions financières (transfert de joueurs) avec des personnalités yougoslaves figurant sur des listes de criminels de guerre.


Indien er zich nu plots wel problemen zouden stellen, dan zal de minister niet aarzelen om zo vlug als mogelijk andere formules voor te stellen aan het Parlement.

Si des problèmes surgissaient, le ministre n'hésiterait pas à proposer le plus rapidement possible d'autres formules au Parlement.


Ik groet u namens een kleine Amerikaanse republiek die gedurende de tweede helft van de 20 eeuw omgeven was door de meest verschrikkelijke dictaturen, terwijl het zelf nooit onderdrukking heeft meegemaakt; die zich in de Koude Oorlog niet tot pion heeft laten maken, en heeft afgezien van wapengebruik om vrede te bereiken.

Je vous salue au nom d’une petite république américaine qui, durant la deuxième moitié du 20 siècle, s’est trouvée entourée des plus horribles dictatures sans jamais connaître l’oppression elle-même; qui a refusé de devenir un pion dans la guerre froide, et qui a refusé d’utiliser les armes pour arriver à la paix.


We zouden ook niet mogen aarzelen om onze handel op lange termijn en de hulprelatie met landen als de DCR te koppelen aan respect voor de mensenrechten, goed bestuur en transparantie.

Nous ne devrions pas non plus hésiter à lier nos relations à long terme en matière de commerce et d’aide avec des pays tels que la RDC au respect des droits de l’homme, à la bonne gouvernance et à la transparence.


Uitsluiting van die dictaturen, van de herinnering eraan geeft de burgers het verkeerde signaal, namelijk dat er dictaturen zouden zijn die niet mogen worden vergeten, naast minder erge of zelfs aanvaardbare dictaturen.

L’exclusion de ces dictatures et de leur souvenir envoie un message erroné aux citoyens, suggérant qu’il convient de ne pas oublier certaines dictatures alors que d’autres ne sont pas mauvaises voire acceptables.


3. meent dat de presidentsverkiezingen in Tsjetsjenië een aanfluiting van democratische raadpleging vormen, terwijl democratische ontwikkeling een onmisbare bouwsteen voor de oplossing van het conflict vertegenwoordigt; spreekt zijn veroordeling uit over de aanhoudende schendingen van de grondrechten, het feit dat de daders van de misdaden die begaan zouden worden niet vervolgd worden, de verschrikkelijke levensomstandigheden van de burgerbevolking, en de problemen waar de humanitaire organisaties mee te kampen krijgen in hun pogingen om de burgerbevolking bij te staan;

3. estime que les élections présidentielles en Tchétchénie ont constitué un simulacre de consultation démocratique alors que l'évolution démocratique est un élément essentiel de la résolution du conflit; condamne la violation persistante des droits fondamentaux, l'absence de poursuite des auteurs de délits présumés, les conditions de vie terribles de la population civile et les difficultés que rencontrent les organisations internationales pour aider celle-ci;


Onlangs heb ik vernomen dat bepaalde sportclubs niet zouden aarzelen om te onderhandelen en belangrijke financiële transacties (transfer van spelers) te sluiten met hooggeplaatste Joegoslaven die voorkomen op de lijsten van oorlogsmisdadigers.

Il m'est apparu récemment que certains clubs sportifs n'hésiteraient pas à négocier et conclure d'importantes transactions financières (transfert de joueurs) avec des personnalités yougoslaves figurant sur des listes de criminels de guerre.


Worden de projecten van 11.11.11 en Oxfam `gescreend' opdat zij niet zouden dienen om verkapte steun aan dictaturen te verlenen?

Les projets de l'opération 11.11.11 et d'Oxfam sont-ils soumis à une enquête afin de vérifier qu'ils ne servent pas au soutien déguisé de dictatures ?


Ik vraag de minister niet te aarzelen ons te waarschuwen als er aanwijzingen zouden zijn dat de CREG het spel niet correct zou spelen en bijvoorbeeld alleen de klassieke energie zou bevoordelen ten opzichte van de duurzame energie, of de prijzen zou laten stijgen.

Je demande au ministre de ne pas hésiter à nous avertir des éventuels indices montrant que la CREG ne joue pas correctement le jeu et, par exemple, promeut uniquement l'énergie classique au détriment de l'énergie renouvelable ou si elle laisse monter les prix.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet zouden aarzelen om verschrikkelijke dictaturen' ->

Date index: 2022-09-02
w