Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet wordt het bezwaar geacht gegrond » (Néerlandais → Français) :

2. De bevoegde autoriteit tracht, indien het bezwaar haar gegrond voorkomt en indien zij niet zelf in staat is tot een bevredigende oplossing ervan te komen, de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming met de bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende Staat te regelen, ten einde een belastingheffing die niet in overeenstemming is met de Overeenkomst te vermijden.

2. L'autorité compétente s'efforce, si la requête lui paraît fondée et si elle n'est pas elle-même en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, de résoudre le cas par voie d'accord amiable avec l'autorité compétente de l'autre Etat contractant, en vue d'éviter une imposition non conforme à la Convention.


2. Indien het bezwaar haar gegrond voorkomt en indien zij niet zelf in staat is tot een bevredigende oplossing ervan te komen, tracht de bevoegde autoriteit de aangelegenheid in onderlinge overeenstemming met de bevoegde autoriteit van de andere overeenkomstsluitende Staat te regelen, teneinde een belastingheffing te vermijden die niet in overeenstemming is met de Overeenkomst.

2. L'autorité compétente s'efforce, si la réclamation lui paraît fondée et si elle n'est pas elle-même en mesure d'y apporter une solution satisfaisante, de résoudre le cas par voie d'accord amiable avec l'autorité compétente de l'autre Etat contractant, en vue d'éviter une imposition non conforme à la Convention.


Het amendement strekt ertoe in artikel 2 van het wetsvoorstel expliciet een termijn van drie maanden te voorzien waarbinnen de overheid moet reageren op een bezwaar, zo niet wordt het bezwaar geacht gegrond te zijn.

Cet amendement tend à prévoir explicitement, à l'article 2 de la proposition de loi, que l'autorité publique doit réagir dans un délai de trois mois, faute de quoi la réclamation est réputée fondée.


« Art. 2. ­ In artikel 10, tweede lid, van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, hersteld bij artikel 92 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, worden de woorden « binnen een termijn van 6 maand », ingevoegd tussen de woorden « Bij ontstentenis van beslissing » en de woorden « wordt het bezwaar geacht gegrond te zijn».

« Art. 2. ­ À l'article 10, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, tel qu'il a été rétabli par l'article 92 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, insérer, entre les mots « À défaut de décision » et les mots « , la réclamation est réputée fondée », les mots « dans un délai de six mois».


« Art. 2. ­ In artikel 10, tweede lid, van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, hersteld bij artikel 92 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, worden de woorden « binnen een termijn van 6 maand », ingevoegd tussen de woorden « Bij ontstentenis van beslissing » en de woorden « wordt het bezwaar geacht gegrond te zijn».

« Art. 2. ­ À l'article 10, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, tel qu'il a été rétabli par l'article 92 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, insérer, entre les mots « À défaut de décision » et les mots « , la réclamation est réputée fondée », les mots « dans un délai de six mois».


In artikel 10, tweede lid, van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, hersteld bij artikel 92 van de wet van 15 maart 1999 betreffende de beslechting van fiscale geschillen, worden de woorden « binnen een termijn van zes maanden » ingevoegd, tussen de woorden « Bij onstentenis van beslissing » en de woorden « wordt het bezwaar geacht gegrond te zijn ».

À l'article 10, alinéa 2, de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, tel qu'il a été rétabli par l'article 92 de la loi du 15 mars 1999 relative au contentieux en matière fiscale, les mots « dans un délai de six mois « sont insérés, entre les mots « A défaut de décision « et les mots « , la réclamation est réputée fondée ».


Bij ontstentenis van een beslissing na het verstrijken van die termijn van negen maanden, wordt het bezwaar geacht gegrond te zijn.

En cas d'absence de décision au terme de ce délai de neuf mois, la réclamation est réputée fondée.


2. « Schendt artikel 27ter, § 3, van het decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontreiniging door meststoffen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre de in deze bepaling voorziene regel van het gegrond geacht bezwaar in geval van ontstentenis van een beslissing binnen de zes maanden, enkel toepasselijk is op de administratieve geldboeten inzake mestheffing, en niet op de administratieve geldboeten inzake rijksbelastingen ?

2. « L'article 27ter, § 3, du décret du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la règle prévue dans cette disposition, selon laquelle la réclamation est réputée fondée en l'absence d'une décision dans les six mois, est uniquement applicable aux amendes administratives en matière de redevance sur le lisier et ne s'applique pas aux amendes administratives en matière d'impôts d'Etat ?


Wraking kan niet zijn gegrond op de nationaliteit van leden en is niet ontvankelijk als de partij in de bezwaarprocedure, terwijl zij op de hoogte was van een reden tot het maken van het bezwaar, toch reeds een andere procedurehandeling heeft verricht dan het maken van bezwaar tegen de samenstelling van de bezwaarcommissie.

Une récusation ne peut être fondée sur la nationalité des membres, et n’est pas recevable si, ayant connaissance d’un motif de récusation, la partie à la procédure de recours a néanmoins déjà posé un acte de procédure autre que celui consistant à récuser la composition de la commission de recours.


Wraking kan niet zijn gegrond op de nationaliteit van leden en is niet ontvankelijk als de partij in de bezwaarprocedure, terwijl zij op de hoogte was van een reden tot het maken van het bezwaar, toch reeds een andere procedurehandeling heeft verricht dan het maken van bezwaar tegen de samenstelling van de bezwaarcommissie.

Une récusation ne peut être fondée sur la nationalité des membres, et n’est pas recevable si, ayant connaissance d’un motif de récusation, la partie à la procédure de recours a néanmoins déjà posé un acte de procédure autre que celui consistant à récuser la composition de la commission de recours.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet wordt het bezwaar geacht gegrond' ->

Date index: 2024-03-09
w