Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet wordt bevestigd binnen vijftien " (Nederlands → Frans) :

De "SAFAS" waarvan een of verschillende werknemers het voorwerp uitmaken van een wijziging van de functie als gezinshelp(st)er, melden dit aan de FOREm bij gewone post of bij e-mail, binnen vijftien kalenderdagen te rekenen van de ondertekening van de nieuwe overeenkomst of van het aanhangsel bij de overeenkomst waarbij de functiewijziging wordt bevestigd.

Les SAFAS dont un ou plusieurs travailleurs font l'objet d'une modification de fonction en tant qu'aides familiaux(ales) le signalent par simple pli postal ou par voie électronique au FOREm, dans les quinze jours calendrier de la signature du nouveau contrat ou de l'avenant au contrat actant la modification de fonction.


Binnen vijftien dagen na de datum van zijn terugkeer zendt de persoon bij aangetekend schrijven de stukken aan de Dienst ter rechtvaardiging van : 1° de werkelijkheid van zijn aanwezigheden op de cursussen georganiseerd door de schoolinrichting of door de geaccrediteerde school of, in geval van immersie in een bedrijf, de werkelijkheid van zijn aanwezigheden in het bedrijf; 2° de evaluatiedocumenten of de documenten van de werken gebonden aan het uitgevoerde project, waaronder, voor de immersie in een bedrijf (afdelingen 6 tot 8), het verslag opgemaakt door de persoon in de doeltaal en voor de andere soorten taalbaden (afdelingen 4 en 5), het verslag betref ...[+++]

Dans les quinze jours suivant la date de son retour, la personne transmet par envoi recommandé à l'Office les pièces justifiant : 1° la réalité de ses présences aux cours organisés par l'établissement scolaire ou par l'école de langues accréditée ou, en cas d'immersion en entreprise, la réalité de ses présences en entreprise; 2° les documents d'évaluation ou de travaux liés au projet mis en oeuvre, parmi lesquels, pour les immersions en entreprise (sections 6 à 8), le rapport établi par la personne en langue cible et, pour les autres types d'immersions (sections 4 et 5), le rapport relatif à l'immersion et le rapport de visite d'entreprise établi ...[+++]


De brief wordt verzonden binnen de volgende termijnen : 1° binnen vijftien werkdagen na de hoorzitting, vermeld in artikel 40, als de betrokkene om een hoorzitting heeft verzocht; 2° binnen vijftien werkdagen na het verlopen van de termijn, vermeld in artikel 39, tweede lid, 3°, als de betrokkene niet om een hoorzitting heeft verzocht.

La lettre est envoyée dans les délais suivants : 1° dans les quinze jours ouvrables suivant l'audition, visée à l'article 40, si l'intéressé a demandé une audition ; 2° dans les quinze jours ouvrables après l'échéance du délai, visé à l'article 39, alinéa 2, 3°, si l'intéressé n'a pas demandé d'audition.


§ 2 Voor de melding van de inbreuken aan de handhavingsambtenaar, de VDAB of het OCMW, naargelang het geval, gelden de volgende regels : 1° als de betrokkene zich binnen vijftien werkdagen vanaf de datum van de afgifte op de post van de aangetekende brief, vermeld in artikel 35, heeft aangemeld om zijn verplichtingen alsnog na te komen, meldt het EVA of het stedelijk EVA de inbreuk met het kennisgevingsformulier; 2° als de betrokkene zich niet heeft aangemeld binnen vijftien werkdagen vanaf d ...[+++]

§ 2. Les règles suivantes s'appliquent à la notification des infractions au fonctionnaire de maintien, au VDAB ou au CPAS, selon le cas : 1° si l'intéressé s'est présenté dans les quinze jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée, visée à l'article 35, afin de respecter tout de même ses obligations, l'AAE ou l'AAE urbaine notifie l'infraction à l'aide du formulaire de notification ; 2° si l'intéressé ne s'est pas présenté dans les quinze jours ouvrables à partir de la date de remise à la poste de la lettre recommandée, visée à l'article 35, l'AAE ou l'AAE urbaine notifie l'infr ...[+++]


Op dat formulier moet het volgende worden ingevuld: - een gemotiveerd advies van de onmiddellijke hiërarchische meerdere over het nut voor de instelling van de indiensthouding en de meest geschikte duur ervan (dat binnen vijftien dagen aan de houder van de management- of staffunctie die het dichtst bij die van de aanvrager ligt of, als die er niet is, aan de dienstleider, moet worden bezorgd), - een gemotiveerd ...[+++]

Ce formulaire prévoit: - un avis motivé du supérieur hiérarchique immédiat quant à l'opportunité pour l'organisme du maintien en service et quant à la durée la plus opportune pour ce maintien (à remettre dans les 15 jours au titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, à l'agent qui dirige le service), - un avis motivé du titulaire de la fonction de management ou d'encadrement la plus proche du demandeur ou, à défaut, de l'agent qui dirige le service quant à l'opportunité pour l'organisme du maintien ...[+++] en service et quant à la durée la plus opportune pour ce maintien (à remettre dans les 15 jours au fonctionnaire dirigeant), - une décision motivée du fonctionnaire dirigeant (dans les 30 jours de la réception du dossier).


Wanneer de schuldenaar niet binnen vijftien dagen na de verzending van de brief overgaat tot betaling, bepaalt artikel 1340 van het Gerechtelijk Wetboek dat om de summiere rechtspleging te kunnen starten, de schuldeiser binnen vijftien dagen na het verstrijken van de eerdergenoemde termijn van vijftien dagen, een verzoekschrift aan de rechter moet bezorgen.

L'article 1340 du Code judiciaire prévoit que, lorsque le débiteur ne procède pas au paiement dans les quinze jours de l'envoi de la lettre, le créancier doit, pour pouvoir lancer la procédure sommaire, adresser une requête au juge dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai précité de quinze jours.


Wanneer de schuldenaar niet binnen vijftien dagen na de verzending van de brief overgaat tot betaling, bepaalt artikel 1340 van het Gerechtelijk Wetboek dat om de summiere rechtspleging te kunnen starten, de schuldeiser binnen vijftien dagen na het verstrijken van de eerdergenoemde termijn van vijftien dagen, een verzoekschrift aan de rechter moet bezorgen.

L'article 1340 du Code judiciaire prévoit que, lorsque le débiteur ne procède pas au paiement dans les quinze jours de l'envoi de la lettre, le créancier doit, pour pouvoir lancer la procédure sommaire, adresser une requête au juge dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai précité de quinze jours.


Wanneer de schuldenaar niet binnen vijftien dagen na de verzending van de brief overgaat tot betaling, bepaalt artikel 1340 van het Gerechtelijk Wetboek dat om de summiere rechtspleging te kunnen starten, de schuldeiser binnen vijftien dagen na het verstrijken van de eerdergenoemde termijn van vijftien dagen, een verzoekschrift aan de rechter moet bezorgen.

L'article 1340 du Code judiciaire prévoit que, lorsque le débiteur ne procède pas au paiement dans les quinze jours de l'envoi de la lettre, le créancier doit, pour pouvoir lancer la procédure sommaire, adresser une requête au juge dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai précité de quinze jours.


Wanneer de schuldenaar niet binnen vijftien dagen na de verzending van de brief overgaat tot betaling, bepaalt artikel 1340 van het Gerechtelijk Wetboek dat om de summiere rechtspleging te kunnen starten, de schuldeiser binnen vijftien dagen na het verstrijken van de eerdergenoemde termijn van vijftien dagen, een verzoekschrift aan de rechter moet bezorgen.

L'article 1340 du Code judiciaire prévoit que, lorsque le débiteur ne procède pas au paiement dans les quinze jours de l'envoi de la lettre, le créancier doit, pour pouvoir lancer la procédure sommaire, adresser une requête au juge dans les quinze jours qui suivent l'expiration du délai précité de quinze jours.


2. Wanneer een partij van oordeel is dat een maatregel van de andere partij strijdig is met een verplichting op grond van de bepalingen bedoeld in artikel 182, en de kwestie niet is opgelost binnen vijftien dagen nadat het Associatiecomité overeenkomstig artikel 183, lid 3, is bijeengeweest, of binnen vijfenveertig dagen nadat het verzoek om overleg in het Associatiecomité is ingediend, indien dat eerder is, kan de partij schriftelijk om instelling van een arbitragepanel verzoeken.

2. Si une partie estime qu'une mesure appliquée par l'autre partie contrevient à une obligation prévue par les dispositions visées à l'article 182 et si la question n'a pas été résolue dans un délai de 15 jours suivant la réunion du Comité d'association conformément à l'article 183, paragraphe 3, ou de 45 jours après la remise de la demande de consultation au sein du Comité d'association, selon la date qui intervient le plus tôt, elle peut demander par écrit la mise en place d'un groupe d'arbitrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet wordt bevestigd binnen vijftien' ->

Date index: 2025-03-11
w