Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet willen verbinden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


insulaire,niet aan zee grenzende en perifere regio's met de centrale regio's van de Gemeenschap verbinden

relier les régions insulaires,enclavées et périphériques aux régions centrales de la Communauté
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de handelshuur betreft, heeft de wetgever het instellen van de rechtsvordering tot het betalen van de vergoeding wegens het niet-realiseren van de door de verhuurder opgegeven voornemens aan een bepaalde termijn willen verbinden (artikel 28 van de Handelshuurwet) om de verhuurder te beschermen tegen langdurige onzekerheid over zulke vorderingen tegen hem (Parl. St., Kamer, 1950-1951, nr. 125, p. 5, en nr. 207, p. 12).

En ce qui concerne les baux commerciaux, le législateur a voulu attacher un délai déterminé à l'introduction d'une action en paiement de l'indemnité pour cause de non-réalisation des intentions annoncées par le bailleur (article 28 de la loi sur les baux commerciaux), afin d'éviter au bailleur une longue incertitude concernant les actions intentées contre lui (Doc. parl., Chambre, 1950-1951, n° 125, p. 5, et n° 207, p. 12).


Door zich niet te willen verbinden tot een eerstvolgende herziening van de weddenschalen, waarbij deze toelagen in de weddenschalen opgenomen zullen worden, en door expliciet deze drie toelagen in artikel 195 te behouden, creëert de overheid de facto twee grote groepen onder de gepensioneerde militairen per personeelscategorie :

En refusant de s'engager jusqu'à la prochaine révision des échelles de traitement, à la suite de laquelle ces allocations seront reprises dans les échelles de traitement, et en maintenant explicitement ces trois allocations à l'article 195, le gouvernement crée, de facto, deux grands groupes parmi les militaires pensionnés par catégorie de personnel:


De vreemdelingen die zich daartoe niet willen verbinden, dreigen door te gaan als personen die onze democratische waarden verwerpen.

Les étrangers qui ne souhaitent pas souscrire à cet engagement risquent d'être qualifiés de personnes qui ne peuvent pas accepter nos valeurs démocratiques.


De vreemdelingen die zich daartoe niet willen verbinden, dreigen door te gaan als personen die onze democratische waarden verwerpen.

Les étrangers qui ne souhaitent pas souscrire à cet engagement risquent d'être qualifiés de personnes qui ne peuvent pas accepter nos valeurs démocratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Door zich niet te willen verbinden tot een eerstvolgende herziening van de weddenschalen, waarbij deze toelagen in de weddenschalen opgenomen zullen worden, en door expliciet deze drie toelagen in artikel 195 te behouden, creëert de overheid de facto twee grote groepen onder de gepensioneerde militairen per personeelscategorie :

En refusant de s'engager jusqu'à la prochaine révision des échelles de traitement, à la suite de laquelle ces allocations seront reprises dans les échelles de traitement, et en maintenant explicitement ces trois allocations à l'article 195, le gouvernement crée, de facto, deux grands groupes parmi les militaires pensionnés par catégorie de personnel:


In dat verband zij erop gewezen dat de secretaris-generaal van de Verenigde Naties in zijn rapport over kinderen in gewapende conflicten aanklaagt dat kinderen voor dergelijke conflicten worden geronseld en ingezet. Hij maakt de lijst op van de bij het conflict betrokken partijen die zich aan dergelijke praktijken bezondigen, maar er zich nog altijd niet toe willen verbinden met die praktijken komaf te maken (4) .

On notera à cet égard que le Secrétaire général des Nations unies, dans son rapport sur les enfants et les conflits armés, dénonce les pratiques de recrutement et d'utilisation des enfants et établit la liste des parties au conflit qui recourent à ces pratiques tout en continuant de refuser de s'engager à y mettre un terme (4) .


In respect voor de terzake toepasselijke wettelijke bepalingen en rekening houdend met de bedrijfsspecifieke situaties, verbinden de sociale partners zich ertoe om het punten van arbeidsprestaties te onderzoeken, indien dit nog niet gebeurde, de invoering ervan te overwegen en dit in het licht van een correcte toepassing van de arbeidswetgeving zonder daarbij een afbreuk te willen doen aan de rol van de sociale overlegorganen binne ...[+++]

Dans le respect des dispositions légales en vigueur à ce sujet et tenant compte des situations spécifiques d'entreprise, les partenaires sociaux s'engagent, où ça n'a pas encore été fait, à examiner la question de l'enregistrement du temps de travail, et à prendre en considération l'introduction de celuici et, en vue d'une application correcte de la législation sur le travail et sans préjudice au rôle des organes de concertation sociale dans les entreprises et de l'autorité de l'employeur.


De wetgever heeft derhalve aan artikel 14 niet het verlenen van maatschappelijke dienstverlening willen verbinden en heeft daarom artikel 57 van de O.C. M.W.-wet niet gewijzigd.

Le législateur n'a donc pas voulu attacher à l'article 14 l'octroi d'une aide sociale et n'a, pour cette raison, pas modifié l'article 57 de la loi sur les C. P.A.S.


Sindsdien heeft de Franse overheid zich niet tot langetermijncontracten willen verbinden in verband met de juridische onzekerheid over de Franse regeling na de eerste discussies over de ontwerp-richtsnoeren van de Commissie.

Dès lors, d’après les autorités françaises, l’État n’a pas souhaité s’engager dans des contrats de longue durée en raison de l’incertitude juridique que faisaient peser sur le dispositif français les premiers débats sur le projet de lignes directrices de la Commission.


Wanneer de GOMB een woning of woningen aan natuurlijke personen verkoopt, welke verklaren de woning(en) niet zelf te willen betrekken- en bijgevolg niet aan de in artikel 4 gestelde voorwaarden moeten voldoen, dan moet zij van die kopers eisen dat ze er zich gedurende een termijn van 10 jaar vanaf de authentieke verkoopakte toe verbinden deze aan huurders te verhuren die aan de hierboven in artikel 6 gestelde voorwaarden beantwoorden.

Si la SDRB vend un ou des logements à des personnes physiques qui déclarent ne pas vouloir occuper elles-mêmes le(s) logement(s) - et donc ne doivent pas remplir les conditions indiquées à l'article 4, elle est tenue d'exiger de ces acheteurs qu'ils s'engagent pendant un délai de 10 ans à dater de l'acte authentique de vente à le(s) louer à des locataires qui répondent aux conditions précisées à l'article 6 ci-dessus.




D'autres ont cherché : niet willen verbinden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet willen verbinden' ->

Date index: 2025-04-12
w