Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eis werd niet ontvankelijk verklaard

Traduction de «niet werd aangesneden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de eis werd niet ontvankelijk verklaard

la demande a été déclarée irrecevable | la demande a été déclarée non-recevable


indien de vereiste meerderheid van stemmen niet werd bereikt

si la majorité requise n'est pas atteinte


rechten van de verkoper wiens vordering niet werd voldaan in geval van faillissement van de koper

prérogative du vendeur impayé en cas de faillite de l'acheteur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U weet dat ik meestal zeg waar het op staat. Welnu, ik ben het er niet mee eens dat we het Portugese voorzitterschap met de vinger moeten wijzen omdat het in Lissabon een top heeft georganiseerd waar we jarenlang naar hebben uitgezien en waarop de kwestie Zimbabwe niet werd aangesneden.

Je ne suis pas d'accord que l'on condamne la Présidence portugaise pour avoir organisé à Lisbonne un sommet que l'on attendait depuis des années et que la question zimbabwéenne empêchait de tenir.


Ik weet dat die kwestie al werd aangesneden in de parlementaire vragen nrs. 371 (Kamer) van 19 januari 1993 en 1247 (Kamer) van 18 oktober 1994, maar in die vragen wordt er niet gesproken over het feit dat de vereffenaar al onderworpen is aan de BTW voor hij het mandaat krijgt.

Je ne suis pas sans constater que cette question a déjà été abordée par les questions parlementaires n 371 (Chambre) du 19 janvier 1993 et n 1247 (Chambre) du 18 octobre 1994, mais dans ces questions il n'était pas précisé que le liquidateur est un assujetti à la TVA avant qu'il ne reçoive le mandat.


Het Europees Parlement heeft zich tijdens de eerste lezing niet beziggehouden met de kwesties die in artikel 6, lid 5, worden aangesneden, omdat algemeen werd aangenomen dat dit artikel bedoeld was voor financieel analisten werkzaam bij beleggingsinstellingen waar sprake is geweest van gevallen van misbruik die uitgebreid in het nieuws zijn geweest.

Le Parlement européen n'a pas abordé les questions soulevées par l'article 6, paragraphe 5, lors de la première lecture car nous pensions tous que l'article concernait les analystes financiers employés par des sociétés d'investissement où des abus largement médiatisés ont été commis.


Vandaar dat het me verbaasde toen ik uit het perscommuniqué dat openbaar werd gemaakt op het einde van de 5e sessie van de raad voor samenwerking tussen de Europese Unie en Rusland die op 16 april jongstleden is samengekomen, vernam dat dezelfde Europese landen de kwestie van de mensenrechten en het conflict in Tsjetsjenië niet hebben aangesneden.

C'est pourquoi je ne peux manquer de m'étonner lorsque, lisant le communiqué de presse rendu public à l'issue de la 5 session du conseil de coopération entre l'Union européenne et la Russie qui s'est réuni le 16 avril dernier, je constate que ces mêmes pays européens n'ont pas abordé la question des droits de l'homme et du conflit en Tchétchénie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op verzoek van de personen en organisaties die aan de eerste cyclus deelnamen, zal een tweede cyclus worden georganiseerd. Een reeks problemen die nog niet werd aangesneden, zullen worden behandeld en de grote lijnen voor een algemeen en coherent gezinsbeleid zullen worden uitgezet.

Répondant au souhait manifeste des personnes et des organisations qui ont participé au premier cycle, l'organisation d'un second cycle de débats doit permettre de traiter d'une série de questions qui n'avaient pas encore été abordées, et de tracer en partenariat les grands axes d'une politique globale et cohérente à destination des familles.


2 a) Op het niveau van de Europese Unie werd de vraag omtrent een mogelijke dreiging voor Polen of enige repercussies ten aanzien van de Russische Federatie niet aangesneden.

2 a) La question d'une menace possible pour la Pologne ou des répercussions possibles à l'égard de la Fédération russe n'a pas été abordée au niveau de l'Union européenne.


Deze kwestie werd niet aangesneden tijdens de recente gesprekken tussen de Belgische en de Chileense autoriteiten.

Cette problématique n'a pas été abordée lors des récentes entrevues entre les autorités belges et chiliennes.


3. Dit specifieke initiatief van de Nederlandse samenwerking werd tot op heden niet aangesneden.

3. Cette initiative spécifique de la coopération néerlandaise n'a pas été abordée à ce jour.




D'autres ont cherché : niet werd aangesneden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet werd aangesneden' ->

Date index: 2022-09-27
w