Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet vergeten welke verbazingwekkende voortgang » (Néerlandais → Français) :

Wanneer we over Turkije spreken, mogen we niet vergeten welke verbazingwekkende voortgang er in Turkije is geboekt op gebieden waar we die een paar jaar geleden nooit voor mogelijk hadden gehouden.

Lorsque nous parlons de la Turquie, nous ne devons pas oublier les progrès considérables qui ont aussi été réalisés en Turquie dans des domaines où nous pensions il y a quelques années qu’il n’était pas possible qu’elle progresse.


Daarnaast mogen we niet vergeten welk ernstig precedent er met deze maatregel gecreëerd wordt en welk precedent het zal creëren voor toekomstige onderhandelingen van de Europese Unie.

En outre, n’oublions pas le grave précédent que cette mesure instaure et instaurera pour les futures négociations de l’Union européenne.


Welke gevolgen de overeenkomst met zich meebrengt, is moeilijk te beoordelen. Want hoewel duidelijk is dat de EPLA institutionele oplossingen biedt, mag niet worden vergeten welke gevolgen zij kan hebben voor het materieel recht, met name wat betreft de activiteiten van het Europees Octrooibureau.

Ses implications sont sans doute difficiles à évaluer, car bien qu’il soit évident que l’EPLA concerne des solutions institutionnelles, l’impact potentiel sur le droit matériel ne doit pas être négligé, surtout lorsque les pratiques de l’Office européen des brevets sont concernées.


Maar welke ernstige nalatigheden de internationale gemeenschap ook te verwijten zijn, nalatigheden die wij in deze tijd van verdriet en herinneringen ten diepste betreuren, ze mogen ons niet doen vergeten welke misdaden de Bosnisch-Servische strijdkrachten als agressor hebben begaan.

Cependant, quels que soient les péchés par omission de la communauté internationale, que nous déplorons vivement en cette période de tristesse et de recueillement, nous ne devons pas en oublier les péchés par action commis par les forces bosno-serbes à l’origine de l’attaque.


2. In afwijking van de artikelen 31, lid 2, 32, lid 4, en 37, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen inzake de structuurfondsen worden bedragen die zijn vastgelegd voor bijstand met medefinanciering uit het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij (FIOV), ingesteld bij Verordening (EG) nr. 1263/1999 van de Raad van 21 juni 1999 betreffende het Financieringsinstrument voor de Oriëntatie van de Visserij welke bijstand door de Commissie tussen 1 januari 2000 en 31 december 2006 is goedgekeurd en waarvoor de gecertificeerde verklaring betreffende de daadwerkelijk ...[+++]

2. Par dérogation à l'article 31, paragraphe 2, à l'article 32, paragraphe 4, et à l'article 37, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999, portant dispositions générales sur les Fonds structurels , les sommes engagées pour une intervention cofinancée par l'Instrument financier d'orientation de la pêche (IFOP) établi par le règlement (CE) no 1263/1999 du Conseil du 21 juin 1999 relatif à l'instrument financier d'orientation de la pêche , approuvée par la Commission entre le 1er janvier 2000 et le 31 décembre 2006, et pour lesquelles l'état certifié des dépenses effectivement supportées, le rapport final d'ex ...[+++]


nauwere coördinatie tussen door de overheid en door de particuliere sector gefinancierd onderzoek en een uitgebreider gebruik van de structuurfondsen voor onderzoeks- en ontwikkelingsprojecten, waarbij niet mag worden vergeten welke rol deze fondsen spelen bij het bevorderen van de samenhang, en moet worden gelet op de specifieke behoeften en het specifieke potentieel van iedere regio, ook van de regio' s van de toetredende staten.

renforcer la coordination entre la recherche publique et celle financée par le secteur privé et à recourir davantage aux Fonds structurels pour les projets de recherche et de développement en tenant compte du rôle que jouent ces fonds pour promouvoir la cohésion, ainsi que des besoins et des possibilités spécifiques de chaque région, y compris de ceux des États adhérents.


4. dankt de Raad voor zijn initiatief op het gebied van het voorkomen van georganiseerde misdaad in grote steden, maar verzoekt hem overleg met de hoofden van de politiediensten van alle grote steden en niet alleen van de hoofdsteden te overwegen; verzoekt de Raad voorts niet te vergeten welke invloed een veelomvattend en samenhangend sociaal, jeugd- en onderwijsbeleid of de herstructurering en wederopleving van stedelijke gebieden of organisaties, zoals sociale werkers en buurtgroepen, kunne ...[+++]

4. se félicite de l'initiative prise par le Conseil en vue de la prévention de la criminalité organisée dans les grandes villes mais demande toutefois que soit prévue la consultation des responsables de la police de toutes les grandes villes et non pas seulement des capitales; invite en outre le Conseil à ne pas perdre de vue l'importance, pour la prévention de la criminalité organisée, d'une politique globale et cohérente en matière sociale ainsi que dans le domaine de la jeunesse et de l'éducation , de la restructuration et de la revitalisation des zones urbaines ainsi que de la participation des travailleurs sociaux et des groupes de ...[+++]


In Finland geldt op grond van de bepalingen van de wet op de arbeidstijd dat de werknemer een vaste pauze van minstens een uur wordt toegekend gedurende welke het hem vrijstaat de werkplek te verlaten indien de arbeidstijd meer dan zes uur per dag bedraagt en de aanwezigheid van de werknemer niet voor de voortgang van de werkzaamheden onontbeerlijk is.

En Finlande, les dispositions de la loi sur le temps de travail indiquent que le travailleur se voit accorder une pause ordinaire d'au moins une demi-heure au cours de laquelle il peut quitter son lieu de travail en toute liberté si le temps de travail journalier est supérieur à 6 heures et que la présence du travailleur sur le lieu de travail n'est pas nécessaire pour la poursuite du travail.


- Mijnheer de gewezen minister-president, ik weet wel dat men snel van jasje kan wisselen en vergeten welke jas men vroeger droeg, maar ik wist niet dat het bij u zo vlug kon gebeuren.

- Monsieur l'ancien ministre-président, j'ignorais que vous pouviez retourner votre veste aussi rapidement.


Zowel de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging als de commissie voor de Sociale Aangelegenheden schenken veel aandacht aan de respectieve situaties en aan de verbetering van de rechten van de oud-strijders omdat we niet vergeten welke offers die mensen voor ons land hebben gebracht.

Notre commission des Relations extérieures et de la Défense ainsi que celle des Affaires sociales sont particulièrement attentives à leurs situations respectives et à l'amélioration de leurs droits en souvenir des sacrifices consentis pour la défense de notre pays.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet vergeten welke verbazingwekkende voortgang' ->

Date index: 2021-07-27
w