Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet op lichtzinnige wijze amendementen " (Nederlands → Frans) :

De heer Lozie meent dat de Kamer van volksvertegenwoordigers ernstig werk heeft gemaakt van de bespreking van voorliggend wetsontwerp en zeker niet op lichtzinnige wijze amendementen heeft aangenomen.

M. Lozie estime que la Chambre des représentants a examiné le présent projet de loi avec beaucoup de sérieux et que, lorsqu'elle a adopté des amendements, elle n'a certainement pas agi à la légère.


« Aangezien een beslissing tot definitieve invrijheidstelling niet op lichtzinnige wijze mag worden genomen, dient de strafuitvoeringskamer zo nodig te beschikken over een recent forensisch psychiatrisch en/of psychologisch verslag » (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2001/1, p. 49).

« Une décision de libération définitive ne pouvant être prise à la légère, la chambre de l'application des peines doit disposer éventuellement d'un rapport psychiatrique et/ou psychologique médicolégal récent » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n° 5-2001/1, p. 49).


Het is nog te vroeg voor een gedetailleerd verslag van de werkzaamheden van de experts - de bijeenkomst ging overigens op een zeer constructieve wijze door - aangezien er nog een schriftelijke procedure aan de gang is om toe te laten dat ook de experts die de vergadering niet konden bijwonen hun mening en eventuele amendementen kunnen bezorgen bij de operationele conclusies in het verslag.

Un rapport détaillé sur les travaux des experts est prématuré - réunion qui par ailleurs s'est déroulée d'une manière très constructive - car il y a une procédure écrite en cours pour permettre aux experts qui ne pouvaient pas assister à la réunion de fournir tout commentaire ou modification aux conclusions opérationnelles du rapport.


Bovendien heeft de Raad een aantal van de voorgestelde amendementen niet aanvaard omdat ze volgens hem niet op passende wijze bijdroegen aan de doelstellingen van de richtlijn, en heeft hij andere bepalingen aangepast om de richtlijn helderder te maken en aan te scherpen.

En outre, un certain nombre des amendements proposés n’ont pas été acceptés parce qu’il a été estimé qu’ils ne contribuaient pas de manière appropriée aux objectifs de la directive, et d’autres dispositions ont été reformulées en vue de clarifier et de renforcer la directive.


Die twee amendementen zijn met dat voornemen aangenomen in de commissie van het Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, ook al gaf de Nederlandse versie van amendement nr. 117 - met betrekking tot artikel 206, 10°, van het BWRO - de wil van de gewestwetgever niet op gepaste wijze weer (ibid., nr. 527/2, pp. 123, 136-137, 199-200, 202-203, 230-233 en 259).

C'est avec cette intention que ces deux amendements ont été adoptés en commission du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, même si la version néerlandaise de l'amendement n° 117 - relatif à l'article 206, 10°, du CoBAT - ne traduisait pas adéquatement la volonté du législateur régional (ibid., n° 527/2, pp. 123, 136-137, 199-200, 202-203, 230-233 et 259).


Zodat aan de adressaten van de artikelen 133, 136 en 138 van de wet van 22 februari 1998, waarvan de bepalingen niet voorkwamen in de tekst van het aan de Raad van State voorgelegde voorontwerp, zonder dat het om amendementen gaat, op willekeurige wijze een substantiële formaliteit is ontzegd die bestemd is om de rechtsstaat te waarborgen en die is voorgeschreven bij artikel 160 van de Grondwet en artikel 3 van de bij op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van ...[+++]

De sorte que les destinataires des articles 133, 136 et 138 de la loi du 22 février 1998, dont les dispositions ne figuraient pas dans le texte de l'avant-projet soumis au Conseil d'Etat, sans qu'il s'agisse d'amendements, ont été arbitrairement privés d'une formalité substantielle destinée à garantir l'Etat de droit, prévue par l'article 160 de la Constitution et prescrite par l'article 3 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat du 12 janvier 1973, les mettant ainsi dans une situation d'inégalité par rapport aux autres citoyens, au mépris notamment des articles 10 et 11 de la Constitution».


Overigens kan ik me niet inbeelden dat een minister van Justitie op lichtzinnige wijze een belofte zou doen.

Je ne puis imaginer qu'un ministre de la Justice pourrait faire une promesse à la légère.


Ik loop niet vooruit op de mening van de minister van Binnenlandse Zaken, maar veronderstel dat hij, net als ik, verrast zal zijn over het feit dat de definitieve oplevering tijdens de voorgaande regeerperiode blijkbaar op lichtzinnige wijze is gebeurd

– Sans préjuger de l’avis du ministre de l’Intérieur, je suppose qu’il partage ma surprise face à la réception définitive d’une installation qui a probablement été faite à la légère lors de la législature précédente.


De eer van het diplomatieke korps mag niet op een dergelijke lichtzinnige wijze in het gedrang komen.

Je n'accepte pas que l'on mette en cause l'honnêteté du corps diplomatique sur des fondements aussi légers que ceux-là.


- Ik kan de uitspraak van de heer Remans dat we de amendementen lichtzinnig behandelen, niet aanvaarden.

- Je ne puis accepter la phrase de M. Remans, suivant laquelle on passe avec légèreté sur les amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet op lichtzinnige wijze amendementen' ->

Date index: 2024-04-23
w